Читать «Общак» онлайн - страница 15

Деннис Лихэйн

— Не знаю, — сказал Боб. — Мы ходим в одну церковь.

— Какой он человек?

Боб пожал плечами:

— Я не знаю.

— Вы ходите в одну церковь, и ты не знаешь, что он за человек?

— А ты знаешь всех, кого регулярно встречаешь в спортзале?

— Это разные вещи.

— Почему?

Марв вздохнул:

— Потому.

Торрес вернулся к ним, широко улыбаясь, — жемчужные зубы сверкают, глаза блестят. Он попросил Боба и Марва, каждого по отдельности, снова рассказать все, что они запомнили. Их рассказы получились почти одинаковыми, хотя они разошлись относительно того, как тип с пистолетом назвал Марва — ублюдком или уродом. Зато в остальном были единодушны. Они, не сговариваясь (у них не было на это времени), выпустили эпизод, когда Марв спросил толстяка, знает ли тот, кому на самом деле принадлежит бар. Секрет такого единодушия прост: в Восточном Бакингеме, в родильном отделении больницы Святой Маргариты над входом крупными буквами написано: «Держи свой поганый рот на замке».

Торрес что-то записывал за ними в свой блокнот.

— Значит, получается: лыжные маски, черные свитеры, черные пальто, черные джинсы, худой нервничал сильнее подельника, но в целом оба держались вполне хладнокровно. Больше ничего не вспомните?

— Больше ничего, — сказал Марв, включая любезную улыбку, ну прямо мистер Благонамеренный.

— У того, который стоял ближе ко мне, — сказал Боб, — часы не ходят.

Он ощутил на себе взгляд Марва, увидел, что Рарди, державший у лица пузырь со льдом, тоже посмотрел на него. Под страхом смерти Боб не смог бы ответить, с чего он раскрыл рот. А затем, еще больше удивляясь себе, он еще и добавил:

— И циферблат был развернут сюда. — Боб показал внутреннюю сторону запястья.

Ручка Торреса замерла над листом бумаги.

— И стрелки не двигались?

Боб кивнул:

— Показывали шесть пятнадцать.

Торрес записал его слова.

— Сколько они забрали?

— Все, что было в кассе, — ответил Марв.

Торрес не сводил взгляда с Боба, улыбаясь ему.

— Только то, что было в кассе?

— Все, что было в кассе, офицер, — подтвердил Боб.

— Детектив.

— Детектив. Только то, что там было.

Торрес некоторое время оглядывал бар.

— Значит, если я порасспрашиваю народ, то ни слова не услышу о том, что здесь играют на тотализаторе или, к примеру, не знаю… — он поглядел на Марва, — помогают избавиться от незаконно присвоенных вещей?

— Каких-каких вещей?

— Незаконно присвоенных, — повторил Торрес. — Так красиво называются краденые вещи.

Марв сделал вид, будто размышляет над его словами. Затем помотал головой.

Торрес посмотрел на Боба, и тот тоже помотал головой.

— Или время от времени толкают партию травки? — продолжал Торрес. — Ничего подобного я не услышу?

Марв с Бобом прибегли к Пятой поправке, сами того не сознавая.

Торрес раскачивался на каблуках, глядя на них обоих так, будто они разыгрывали перед ним комедийный скетч.

— А когда я проверю кассовые ленты — Рита, не забудьте изъять их, о'кей? — сумма будет ровно та, что у вас отобрали?

— Точь-в-точь, — сказал Марв.

— Не сомневайтесь, — сказал Боб.

Торрес засмеялся:

— Ага, значит, курьер успел прийти раньше. Повезло вам.