Читать «Сорок уроков русского» онлайн - страница 198

Алексеев Сергей Трофимович

Нет, я вовсе не отрицаю влияния языка малых народов на общеславянский Дар Речи. Но он всегда ограничен «контактной зоной», где долгое время жили бок о бок и часто сватали невест друг у друга, ибо не испытывали религиозных препятствий. Или в более поздние периоды, во время нашествий тюркоязычных степняков. И то чаще брали слова, оскорбительные для агрессоров, и дедали их бранными (баскак, варнак). Заимствование происходит в том случае, когда нет аналога, но крайней мере, так было всегда в допетровскую эпоху. Чем мог обогатиться славянский от специфических языков кочевых племен? А речь, между прочим, подчиняется некоторым законам физики, в частности, принципам сообщающихся сосудов, где естественное течение происходит в ту сторону, где меньше наполнение

Вот нас с детства вразумляли, что слово деньги чисто тюркское, впрочем, как и халат, кувшин. Этимологи выводят его от тенге: созвучие хоть и отдаленное, да есть — значение совершенно иное. И мы привыкли к этой мысли, но вот недолга: на Русском Севере, где татар не бывало, очень много топонимов и гидронимов, в точности повторяющих это слово. Например, в одной только Вологодской области есть расположенные недалеко друг от друга река Песья Деньга, впадающая в Сухону, и еще одна река Аеденьга, где на берегу одноименный поселок.

Говорящее слово деньга с русского на русский переводится как движение света, дня. Что вполне соответствует символическому смыслу серебряных монет-чешуек. Свет земной — отраженный, серебряный; свет небесный — золотой, златый, злат — изливающееся на твердь земную солнечное семя.

А там, где есть река, в названии которой символ света, там Дар Речи.

Древо. Урок двадцать девятый

Жизнь в лесной и лесостепной полосе евроазиатского континента отобразилась в Даре Речи, бытовой и обрядовой культуре славян настолько глубоко и рельефно, что напоминает буквицы (заставные буквы), отрисованные растительно-животным орнаментом (Помните «звериный стиль» скифских украшений из курганов?) Даже само слово «буква» происходит от древа — бука, из коего выстрагивали дощечки для письма, натирая их воском, что и явилось будущим прообразом школьной доски. И переводится просто: буква — буквально знак, перенесенный, перемещенный на доску. Это обстоятельство лишний раз подтверждает, «откуда есть пошла» руническая письменность — из северного Причерноморья, где и доныне произрастают буковые леса, и это косвенным образом указывает на реальное существование Влесовой книги, традиционно выполненной на дощечках. Бересты на юге не было, а овечий пергамент слишком дорог, чтобы выводить на нем ученические каракули. А тут начертал, нацарапал знаки и легко их стер, загладив мягкий воск.

То есть культура письма на дереве была древней, устойчивой и широко распространенной, если учитывать, что в северных славянских областях для этой цели использовали бересту. Разумеется, лингвисты относят происхождение слова бук как заимствование из немецкого: мол, у них так книга называется — Buch. Но давайте для интереса проведем экспресс-исследование: букварь на немецком — Fibel, слово — Wort, грамота — Urkunde, сочинение—Verfassen, письмо — Brief, писать — Schreiben. Ну и так далее. Хоть бы в одном слове, так или иначе связанном с книгой, еще раз повторился этот бух! А должен бы повториться непременно, ибо это строгий языковый закон индоевропейской семьи, когда производные слова хотя бы одним слогом указывают на первоначальное, исходное. Так кто у кого позаимствовал?