Читать «Француженки подтяжек не делают» онлайн - страница 126

Мирей Гильяно

Надевая свою “французскую” шляпу, могу также сказать, что мы, французы, хотя и любим râler (а все потому что нас хлебом не корми, дай порассуждать), в целом принадлежим к тому типу людей, которые не выносят нытиков и никак не могут взять в толк, как некоторые впадают в ступор оттого, что они несчастны из-за собственной глупости. Мы в таких случаях говорим: “поднимайся и исправляй свои ошибки”. Клянусь вам, иногда по утрам я смеюсь так долго и громко, что у меня начинают болеть бока, будто я только что сдала фитнес-тест по аэробике.

Некоторые послания – это всего лишь смайлики и пожатия плечами. Иногда я просыпаюсь и вижу на экране компьютера следующие строки: “в определенном возрасте, если утром ты просыпаешься и у тебя ничего не болит, это значит, что ты умер”. Или: “возраст вообще ни при чем, если ты не (французский) сыр” (это одна из тех шуток, которые принято считать типично “французскими”). Или нечто классическое: “я не могу назвать вам свой возраст, потому что он всё время меняется” или “Il est sur la liste rouge”. Знаю-знаю, возможно, это не самые остроумные на свете шутки, но они смешные. “Воистину, господь Бог все очень мудро устроил: по мере увеличения морщин зрение падает”.

В большинстве стран люди смеются, открыто или украдкой, над своими политическими деятелями, бюрократами и правительством. Сегодня Франция сама устанавливает нормы для бюрократов низшего звена и горе-политиков, а это значит, вам надо знать состав действующих лиц и исполнителей, а заодно и языковые особенности, чтобы оценить наш беспощадный юмор – ежедневную порцию лекарства, которое я с удовольствием принимаю. Шутки, связанные с возрастом, требуют понимания французского отношения к старению. А это уважение и принятие.

Недавно одна моя парижская знакомая (ей без малого семьдесят лет) разослала нам, компашке неунывающих лягушатниц, замечательные слова о старости, которые принадлежат французскому философу и замечательному рассказчику Бернару Пиво, и первый отклик (мы все его дружно скопировали) пришел от ее лучшей подруги (она на десять лет моложе), которая написала: “Magnifique! Да, чуть не забыла. Привет тебе, старая калоша”.

Я ни секунды не сомневаюсь, что та от души хохотала, читая это послание. Я сама покатывалась со смеху. Я уверена, что вся наша шайка-лейка смеялась до упаду, потому что все мы знаем, как долго и упорно моя подруга работала над переменой своего отношения к старению… Старению со вкусом. Это говорило о недюжинном уме и уважении. А потом другая наша общая знакомая ответила словами Симоны де Бовуар: “Vivre c’est vieillir rien de plus”. Только не подумайте, что мы возомнили себя профессоршами… скорее, просто француженками. Кроме меня. Я припасла этот лакомый кусочек, чтобы насладиться им после завтрака.

Как француженка до кончиков пальцев и как женщина… В общем, можете себе представить все эти шуточки и комиксы с так называемым “сексуальным” подтекстом. Например, я открываю комикс, где две гигантские черепахи лежат на пляже, и черепаха-мужчина говорит своей спутнице: “Давай снова займемся сексом”, а черепаха-женщина отвечает: “Я так рада, дорогой, что ты мне это предложил. В последний раз это было полтораста лет назад”.