Читать «По дуге большого круга» онлайн - страница 231

Станислав Семенович Гагарин

9

Координаты корабля, определенные навигационным (по береговым предметам) или астрономическим способом.

10

Большой морозильный рыболовный траулер.

11

«Новости Фарлендских островов».

12

Так на флоте называют судовой двигатель фирмы «Букау-Вульф».

13

Радиограмма (морской сленг).

14

«Мастер» — капитан на морском сленге, «дед» — старший механик.

15

Большая Ньюфандлендская банка.

16

Северо-Западная Атлантика. У рыбаков в обиходной речи часто встречаются сокращенные названия районов промысла.

17

Так рыбаки называют малоценные породы рыб.

18

Треска потрошеная, без головы.

19

Матросы, занятые на выработке рыбной муки (морской сленг).

20

Старший помощник капитана (англ.).

21

Капитан дальнего плаванья. Обладатель такого диплома имеет право командовать любым судном мира.

22

Международная организация по вопросам продовольствия и сельского хозяйства в системе ООН.