Читать «Русский национализм и Российская империя: Кампания против «вражеских подданных» в годы Первой мировой войны» онлайн - страница 2

Эрик Лор

От моих российских коллег я получил немало полезных советов и помощи как в разработке основных принципов, так и в научном сопровождении данного исследования. Виктор Мальков из Российской Академии наук (Институт всеобщей истории) стал отличным консультантом и внимательным представителем принимающей стороны в России. Я хочу сердечно поблагодарить его и всех членов Ассоциации историков Первой мировой войны при РАН за их замечания. Особая благодарность — Евгению Сергееву за его обширную помощь в разрешении как интеллектуальных, так и технических проблем подготовки проекта. Александр Кавтарадзе, Игорь Карпеев, Юрий Кирьянов и Сергей Нелипович поделились сведениями о важнейших архивных источниках. Персонал российских архивов и библиотек везде был равным образом профессионален и готов помочь. В особенности я хотел бы поблагодарить Серафиму Игоревну Варехову и всех работников Российского государственного исторического архива (РГИА), Татьяну Юрьевну Бурмистрову и весь персонал Российского государственного военно-исторического архива (РГВИА) и Нину Ивановну Абдулаеву из Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ). Моя особая благодарность за помощь — Сергею и Виолетте Ершовым, Ирине Купцовой и Андрею Малютину.

Самые теплые слова благодарности — моей жене Анне Шмеманн (Schmemann) за постоянную поддержку и терпение во время моих командировок в Россию и длительных периодов чуть ли не ежедневных поездок из Кембриджа в Нью-Йорк и обратно. Наш сын Алексей появился на свет как раз вовремя, чтобы доставить множество счастливых передышек во время работы. И более всего помогли в реализации этого проекта щедрость и поддержка моих родителей — Ричарда и Джойс Лор.

Также хочу поблагодарить Владислава Макарова за тщательный и квалифицированный перевод текста книги. Мне доставили большое удовольствие переписка с ним и совместная работа над переводом. Огромная благодарность и Михаилу Долбилову, выступившему в качестве инициатора данного переводческого проекта и курировавшему его до завершения. Американский университет (American University) предоставил щедрую финансовую поддержку для осуществления проекта.