Читать «В тени интриг» онлайн - страница 18
Кира Стрельникова
– Вот и хорошо. – Статс-дама заметно повеселела. – Какие у тебя планы на оставшийся день?
– Со мной портной хотел встретиться снова, а потом… не знаю. – Данри дёрнул плечами, скользнув взглядом по часам на стене – время близилось к пяти вечера.
– Тогда сделаем так, я пойду, проверю, приготовили ли тебе комнаты, а ты пока с Танье пообщаешься. После я вернусь, и мы решим, что и как. – Бринэтт встала.
– У меня будут отдельные комнаты? – удивился Данри и тоже поднялся.
– Конечно. – Статс-дама поплыла к двери, но на половине пути остановилась. – Королеве ведь иногда захочется поспать и одной. – Леди подмигнула, отчего Кинаро слегка смутился.
Ему хватило сообразительности догадаться, что имела в виду Бринэтт.
– Его светлость говорил, тут библиотека хорошая, – поспешно произнёс Данри, желая сменить тему беседы. – Может, после примерки я там подожду вечера?
– Хорошая идея, – одобрила леди. – Мерроно, проводи господина Кинаро к книгам, когда он освободится.
– Да, миледи. – Распорядитель склонил голову.
Бринэтт вышла, а через несколько минут двери снова распахнулись – это вернулся портной с помощниками, который осторожно нёс опасно покачивающуюся пирамиду свёртков. Сглотнув, Данри подавил в себе острое желание выругаться. Он мужественно дотерпел примерку до конца и ни разу не поморщился, пока его бесцеремонно крутили, заставляя поворачиваться то так, то эдак. По мнению будущего фаворита, той одежды, что собирался пошить на него Танье Хардельм, могло хватить на десяток любовников, обладавших греховной слабостью к тряпкам. Столько рубашек, штанов, безрукавок, курток он не видел даже в торговых лавках. Хорошо хоть, все они не отличались вычурностью и пышностью. Выглядеть разряженным в шелка и бархат шутом Данри не хотелось. Закончив снимать мерки, придворный портной величаво поклонился и сказал, что гардероб доставят в апартаменты господина Кинаро. Только после этого в сопровождении молчаливого Мерроно фаворит её величества проследовал в библиотеку.
Они недолго поплутали по коридорам и комнатам, распорядитель с вежливым поклоном распахнул перед Данри одну из дверей и негромко объявил:
– Библиотека, господин Кинаро. Приятного чтения.
Парень переступил порог огромной залы и замер, заворожённо оглядываясь. Три полукруглые ниши по периметру в стенах занимали полки, доверху заставленные книгами. В четвёртой располагался камин, около него глубокое кресло, подставка для ног и низкий столик. На столике поверх пухлого томика с надписью «Справочник по книгам» блестел медью большой колокольчик для вызова прислуги. Заинтересовавшись, молодой человек открыл книгу, пробежал глазами пару страниц. Данри помнил рекомендацию Джоргара посмотреть литературу по теме в библиотеке и решил не игнорировать этот дельный, в общем-то, совет.
Пикантный раздел находился ближе к потолку, и пришлось воспользоваться длинной стремянкой. Поднявшись, Данри не глядя вытянул за корешок первую же книжку и устроился в кресле. Книжка оказалась сборником откровенных рассказов о похождениях некоего дамского угодника, с подробными описаниями побед главного героя, и в некоторых местах даже Кинаро краснел и пробегал текст по диагонали. Если тут вся литература такая, лучше найти другой способ пополнить знания. Книжка скоро надоела, юноша небрежно бросил её на стол и встал, потянувшись и разминая затёкшие мышцы.