Читать «Целого мира мало» онлайн - страница 6
Катерина Полянская (Фиалкина)
Дегустация в общем и целом прошла успешно. Ядов Лиза не выявила, несанкционированно добавленных ингредиентов — тоже. Да и идея усыпить гостей в конце торжества невесте определенно пришлась по душе. Никаких проблем — это очень даже хорошо. Жаль только в случае с колдунами почти нереализуемо…
— Ты главное Крейру его не наливай, — хихикнула колдунья, — не то первая брачная ночь накроется!
Лизанда ответила смущенной улыбкой и, как и полагается приличной девице местного розлива, немного зарделась. Сама-то царевна совсем не горела желанием соблюдать дедовские заветы — все же в другом мире воспитывалась, на идеях равенства полов, эмансипации и свободных отношений. Но вот Крейр… В общем, на грядущую первую брачную ночь Лизка возлагала большие надежды.
— Ой, чуть не забыла… Я же посоветоваться с тобой хотела!
— Та-а-ак… — Яла отставила кубок и заинтересованно подалась вперед. — Не можешь определиться с тем, что под платьем будет? Тут особо не заморачивайся, Крейр и без того на тебя как кот на сливки смотрит. Думаю, даже не заметит красоты.
Теперь Лиза краснела от возмущения. Ага, как же! Разве что кот слишком воспитанный попался. Потому что в большинстве таких случаев если очень хочется, а нельзя, то автоматически становится можно!
— Яла! — с притворной строгостью одернула подругу Лизавета. — Нет, тебе точно замуж надо, все мысли об одном. Я насчет подарка посоветоваться хотела.
Колдунья заметно поскучнела, даже вновь заинтересовалась булькающим варевом.
— А-а-а… Ну давай, советуйся.
В прошлый раз оказалось вообще не до подобных мелочей. Времени было в обрез, свадьба готовилась впопыхах, подданные пакостили, гости истерили — какие уж тут подарки? Жених отделался комплектом фамильных драгоценностей, которые и без того должны были перейти во владение Лизаветы, невеста — сделанным на заказ кинжалом. На том и разошлись. В смысле пошли на второй заход.
Но сейчас… Сейчас Лизанда всерьез вознамерилась наверстать упущенное. Да и идея подходящая в голову пришла.
— Крейр не в ладах с наддами, — принялась разъяснять свою задумку царевна. — А призывать духов для каждого путешествия — это как-то слишком. Вот я и подумала, что неплохо бы перетащить сюда нескольких лошадей из мира, где я росла. Сама понимаешь, одной мне с таким не справиться…
Несколько мгновений Яла молчала, задумчиво разглядывая Лизавету, после чего с опаской кивнула:
— Могу попробовать, только сперва объясни, кто такие эти твои… лошади?
Ближайшие несколько минут Лиза путано рассказывала колдунье про четвероногий транспорт, заодно и планами относительно разведения скакунов поделилась. В конце концов, как правительница Угодий, она должна заботиться о процветании своих земель. И вообще! Собак же Крейр разводит. А тут еще и прибыль неплохая, если все сложится хорошо.
Ялисса слушала внимательно, под конец воодушевленной речи в темных глазах колдуньи даже заинтересованный блеск появился.
— Ладно, так и быть, я в деле, — хлопнула в ладоши темная и принялась нервно кружить по лаборатории. — Только с Крейром сама договариваешься. И в качестве платы за услугу устраиваешь мне экскурсию по параллельному миру — я ведь в жизни, кроме этого дома и ближайших окрестностей, и не видела ничего. Согласна?