Читать «Любовь к ребенку» онлайн - страница 175

Януш Корчак

Сейм считает Дом Сирот частью Варшавы и желает оставить памятку, особенно дорогую для тех, кто, может быть, в будущем покинет родной город.

§ 12. Кроме памятных открыток сейм может выдавать и юбилейные. Например, тот, кто всегда рано встает и, значит, у кого есть памятные открытки за все четыре сезона, получает открытку «сильной воли» и т. д.

§ 14. Постепенно должны быть введены «открытки здоровья» (кто ни разу не болел, быстро растет, занимается спортом), памятные открытки за участие в спектаклях, играх, за работу в газете и в суде.

§ 17. Последняя открытка – это прощальная открытка с незабудками. На ней ставят подписи все ребята и персонал.

Эта открытка не награда, а память, воспоминание. Одни дети потеряют ее где-нибудь на дороге жизни, другие сохранят надолго.

Примечания

1

Цикл «Как любить ребенка» состоит из четырех самостоятельных частей: «Ребенок в семье», «Интернат», «Летние колонии» и «Дом Сирот». Первая часть впервые была опубликована в Варшаве в 1919 г. Полностью весь цикл вышел в 1920 г. под заглавием «Как любить детей». В 1929 г. при втором издании Корчак вернулся к названию «Как любить ребенка».

Вторая часть цикла «Интернат» была издана в СССР в 1922 г. с предисловием Н.К. Крупской.

2

Эпиграф взят из поэмы великого польского поэта-романтика Юлиуша Словацкого (1809–1849) «Ангелли».

3

Цитата из новеллы польского писателя Стефана Жеромского (1864–1925) «Забвение».

4

Stomatilis catarrhalis (simplex) (лат.) – катаральное воспаление слизистой оболочки рта; soor (лат.) – афты; stom. aphtosa (лат.) – афтозное воспаление рта; gingivitis (лат.) – воспаление десен; angina (лат.) – ангина.

5

Каменьский Станислав (1860–1913) – польский врач-педиатр, специалист в области детской физиологии и гигиены.

6

Брудзиньский Юзеф Поликарп (1874–1917) – польский врач-педиатр и нейролог.

7

Post hoc, (ergo) propter hoc (лат.) – после этого, а значит, из-за этого.

8

«Magna charta libertatum» – Великая Хартия Вольностей (1215) – закон, который вынужден был принять английский король Иоанн Безземельный. Хартия предоставляла привилегии аристократии, рыцарству, городам и верхушке свободного крестьянства.

9

Цитата из повести французской писательницы Сидони-Габриэль Колетт (1873–1954) «Клодина в Париже».

10

Харцерство – Союз польских харцеров – организация детей и молодежи, созданная в 1909–1911 гг. по образцу скаутских организаций.

11

Цитата из рассказа польского писателя С. Виткевича (1854–1915) «Ендрек Чайка».

12

Экзематик – больной экземой.

13

Из повести французского писателя Октава Мирбо «Аббат Жюль».

14

Бжозовский Станислав (1878–1911) – польский философ, теоретик культуры. Его «Легенда Молодой Польши» (1909) сыграла большую роль в развитии польской общественной мысли.

15

Перевожу дословно – в русском языке аналогичный оборот в детской речи не отмечен. – Примеч. пер.

16

Фрейд Зигмунд (1856–1939) – австрийский врач и психиатр, создатель теории психоанализа.

17

Цитата из «Ямы» А. Куприна.

18

Еллента Цезарь (1861–1931) – польский писатель и литературный критик.

19