Читать «Суд и ошибка. Осторожно: яд!» онлайн - страница 283

Энтони Беркли

6

Понимающему достаточно (лат.).

7

Уильям Френд де Морган (1839–1917) – английский художник-керамист, друг Уильяма Морриса. Его первый роман «Джозеф» (1906) стал сенсацией в Англии и США.

8

Предложение чего-то ложного (лат.).

9

Рут Дрейпер (1884–1956) – американская актриса, высоко ценимая, среди многих, Бернардом Шоу и Генри Джеймсом.

10

Дневники Джона Ивлина (1620–1706) и Сэмюэла Пипса (1633–1703) – источник исторических сведений об английской Реставрации.

11

Этель Мэри Делл (1881–1939) – английская писательница, автор популярных любовных романов.

12

Уолтер Рэли (1554–1618) – английский государственный деятель, авантюрист, поэт и писатель, историк, фаворит королевы Елизаветы I. – Здесь и далее примеч. пер.

13

Роберт Клайв (1725–1774) – британский генерал и чиновник, утвердивший господство Британской Ост-Индской компании в Индии.

14

Арнольд Бакс (1883–1953) – английский композитор и поэт.

15

Христианская наука – парахристианское религиозное учение протестантского происхождения, основанное в 1866 г. Мэри Бейкер Эдди. Она писала, что ей удалось исцелиться после прочтения в Библии фрагмента о том, как Христос исцелял больных, и считала, что исцеление, подобное тому, что совершил Христос, доступно большинству людей. Она утверждала, что была свидетельницей излечения больных, проникшихся учением Христианской науки. Сторонники Христианской науки полагают, что через молитву, знание и понимание можно достичь практически всего посредством Бога – в частности, путем молитвы можно достичь исцеления от болезней.

16

Коронерский суд устанавливает, погиб ли человек насильственной смертью.

17

Борнмут – крупный курорт на южном побережье Англии.

18

Старший полицейский офицер, следующий чин после инспектора.

19

Инспектор уголовной полиции.

20

1 гран = 0,065 г.

21

Венский шницель… яблочный пирог… жареный картофель ( нем.).

22

Конечно. Я ем все, что приносят обратно из столовой. Я ем много. Очень много! Необыкновенно! Замечательно! ( нем.)

23

Конечно ( нем.).

24

Милой приятной дамой ( нем.).

25

Совсем нет! ( нем.)

26

1 галлон = 4,54 л.