Читать «Зеленые каникулы» онлайн - страница 71

Карло Коберидзе

Марани — помещение, где хранятся припасы на зиму и большие кувшины для вина, врытые в землю.

4

Аце — возглас, которым погоняют осла.

5

Алазани — река в Кахетии (в Восточной Грузии) — образует плодородную Алазанскую долину, где находятся поля и виноградники.

6

Телави — город в Кахетии.

7

Варенье из грецкого ореха варят, когда скорлупа еще не отвердела и ядро не созрело.

8

Хачапури — пирог с сыром.

9

Никора — кличка коровы или быка.

10

Ртвели — сбор винограда.

11

Шоти — хлеб домашней выпечки, узкий, длинный хлебец.

12

Чавчавадзе Илья Григорьевич (1837–1907) — выдающийся грузинский писатель и общественный деятель.

13

Тонэ — большая, высотой больше метра, печь из глины, округлой формы, в которой выпекается хлеб-шоти.

14

У грузин не принято обращение по имени и отчеству.

15

Сорта винограда с тонкой кожицей, которые растут в Кахетии.