Читать «Зеленые каникулы» онлайн - страница 71
Карло Коберидзе
Марани — помещение, где хранятся припасы на зиму и большие кувшины для вина, врытые в землю.
4
Аце — возглас, которым погоняют осла.
5
Алазани — река в Кахетии (в Восточной Грузии) — образует плодородную Алазанскую долину, где находятся поля и виноградники.
6
Телави — город в Кахетии.
7
Варенье из грецкого ореха варят, когда скорлупа еще не отвердела и ядро не созрело.
8
Хачапури — пирог с сыром.
9
Никора — кличка коровы или быка.
10
Ртвели — сбор винограда.
11
Шоти — хлеб домашней выпечки, узкий, длинный хлебец.
12
Чавчавадзе Илья Григорьевич (1837–1907) — выдающийся грузинский писатель и общественный деятель.
13
Тонэ — большая, высотой больше метра, печь из глины, округлой формы, в которой выпекается хлеб-шоти.
14
У грузин не принято обращение по имени и отчеству.
15
Сорта винограда с тонкой кожицей, которые растут в Кахетии.