Читать «Любовь преходящая. Любовь абсолютная» онлайн - страница 28
Альфред Жарри
БОЯЗНЬ: Но корнями тис уходит во чрева мертвецов.
АМУР: Тогда это уже не
БОЯЗНЬ: О, Господи, и дались же вам эти почетные звания деревьев! Неужели же вы все всегда знаете наверняка?
АМУР: Вас я определенно не знаю.
БОЯЗНЬ: А как насчет «познай себя сам»?
АМУР: Уже познал, причем с удовольствием. И не скрываю… как это принято в храме Аполлона в Дельфах.
БОЯЗНЬ: Здесь не место для легкомысленных речей, ибо эта комната такая темная, что слышно, как в ее мозге что-то плетут пауки.
АМУР: За то время, что вы говорите серьезно, они сплели целую сеть для парусника, который унесет меня далеко от вас.
БОЯЗНЬ: В этой комнате два окна, два окна на север…
АМУР: Только по вечерам.
БОЯЗНЬ: Свет сюда никогда не проникает, не так ли?
АМУР: Нет, проникает. Когда я переодеваю рубашку.
БОЯЗНЬ: А что это за зеркальная перегородка?
АМУР: Это клетка, в которой я держу свет… день… то есть…
БОЯЗНЬ: Нет! Шутить по этому поводу негоже. Эта комната освящена.
АМУР: Посвящена, сударыня.
БОЯЗНЬ: Не будем преувеличивать. Однако здесь совсем не холодно.
АМУР: Почти тропики… особенно с тех пор, как вы зафиксировали ее в северном положении.
БОЯЗНЬ: Я хочу посмотреть в окно.
АМУР: Выбирайте. Один оконный переплет — чтобы смотреть, как приходят, другой — как уходят. На первом висит серебряное
БОЯЗНЬ: О! Эта стена, возносящаяся к небу и закрывающая пространство!
АМУР: За ней — армия, которая только и ждет приказа, чтобы меня провозгласить королем… или расстрелять. Я приказал ее построить, чтобы перспектива меня не смущала.
БОЯЗНЬ: Слышен шум Океана.
АМУР: Это ветер с аллеи, поднимающийся после прохода
БОЯЗНЬ:
АМУР: Подождите! Чуть-чуть слюны на салфетку, и я вам его сейчас протру.
БОЯЗНЬ: Не делайте этого. Иначе мы увидим написанные на нем слова. Лучше отойдем от окна. Кто-то идет. Я услышала, как начался прилив… а еще эти трансатлантические пароходы.
АМУР: Посмотрите сейчас.
БОЯЗНЬ: Я вижу женщину, очень бледную женщину с зелеными водяными глазами, которая склоняется к тому же окну, что и мы. Я вижу, что ей сотни тысяч лет, потому что она опирается на двадцатилетнее древо, чьи ветви кажутся гирляндами. Это