Читать «В тисках. Неприкасаемые» онлайн - страница 145
Буало-Нарсежак
— Алло. Мадам де Гер слушает… Ах, это вы, мсье Ле Дюнф.
Она кидает разгневанный взгляд в сторону сына, словно это он виноват в том, что ему позвонили.
— Ему немного лучше.
Ронан пересекает столовую с салфеткой в руке. Но мать прогоняет его движением руки. На лице ее написано раздражение, но голос по–прежнему любезный.
— Нет… Доктор еще не велел ему выходить.
Она прикрывает ладонью трубку и сердито восклицает:
— Иди доешь котлету!
И снова медовым голосом:
— С вашей стороны очень любезно справляться о его здоровье… Спросить, нет ли каких–либо поручений для вас? Ах, вы бы хотели поговорить с ним… Дело в том…
— Дай сюда, — ворчит Ронан.
Он отбирает у матери трубку, но та все–таки успевает елейно вставить: «Передаю ему трубку», а потом злобно в сторону: «Какая наглость! Даже поесть спокойно не дадут. Постарайся покороче».
Она отходит на несколько шагов и принимается поправлять букет сирени в вазе.
— Здравствуй! — говорит Ронан. — Нет, не отрываешь. Откуда звонишь?
— Из Манса, — отвечает Эрве. — Деловой обед. Сегодня вечером возвращаюсь в Париж. А тебе звоню сказать, что снова виделся с Кере.
— Очень хорошо.
— Я специально встретил его в конце дня, хотел, чтобы впереди был свободный вечер, и не ошибся, он пригласил меня к себе.
— Быть того не может! — восклицает Ронан.
Мать качает головой, картинно вздевает глаза к потолку и неохотно, но все–таки уходит в столовую.
— Мне кажется, — продолжает Эрве, — у него в семье нелады. Он был рад отвести меня к себе домой, будто его не прельщала перспектива остаться один на один с женой. И в то же время заметно смущался, как же: надо показывать квартиру, а она, видимо, такая, что похвастаться нечем.
— Хватит психологии, — перебивает Ронан. — Что дальше?
— Ты был прав насчет жены. Он попросил меня никоим образом не касаться времени нашей учебы.
— Негодяй!
Госпожа де Гер звонком вызывает служанку.
— Подогрейте отбивную мсье, — с досадой приказывает она. — Тут, я вижу, надолго.
— Ну и двуличный тип! — продолжает возмущаться Ронан. — И как все было?
— Ничего особенного! Без историй. Живут они в небольшой заурядной трехкомнатной квартирке, правда вполне ухоженной. Он курит и всюду оставляет окурки, поэтому везде пепельницы. А так я, признаться, готовился к худшему. Чувствуется, что в доме имеется женщина с тонким вкусом.
— О–о!
— Я уверяю тебя, что это так. Возможно, им приходится затягивать потуже пояс, но сразу можно догадаться, что в квартире живет женщина, любящая красивые вещи. Я это с первого взгляда заметил.
— Я тебе верю. Ты в женщинах дока!.. Ну и как она?
Сразу насторожившись, госпожа де Гер вытягивает шею, чтобы взглянуть на сына.
— Вовсе не дурна, — говорит Эрве. — Мое первое впечатление подтвердилось. Из самой простецкой ткани сделала себе шикарный наряд. Возможно, платье пошито и не по всем тонкостям портняжного искусства, но уже одно то неплохо, что женщина отказалась от брюк, зачем делать себе кобылью задницу.
Ронан хохочет.
— Кобылья задница, ну ты даешь!
Госпожа де Гер вздрагивает и подходит к двери гостиной. Ронан издали машет ей рукой — уходи! — и продолжает расспрашивать: