Читать «Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Брестчина» онлайн - страница 30
Юрий Аркадьевич Татаринов
АЗБУКА ИСТОРИИ ГОРОДА
(По материалам научного сотрудника Ганцевичского районного краеведческого музея Виталия Герасимени)
Начну с городской
Из старых в районе площади остались только
В 1930-е гг. в здании музея размещался клуб. Потом, в 1950-е гг. здесь действовала начальная школа. В 1960-е гг. — музыкальная школа, а в 1990-е гг. — детская библиотека.
Напротив этого здания стояла
На месте нынешнего Дома культуры стоял
Районы улиц с условными названиями "Первая" (17 Сентября), "Вторая" (Гагарина), "Третья" (Советская) в 1930-е гт. являлись своеобразным центром города и почти полностью были заселены евреями. При каждом доме здесь существовало предприятие — пекарня, швейная мастерская, торговая точка. Здания были деревянными и располагались близко друг от друга. Поэтому когда в 1934 г. загорелась пекарня по улице "Первой", в течение нескольких часов выгорел весь центр
Ганцевичи горели также в 1940 г. и в 1944 г.
На улице "Вторая" друг против друга стояли
Но
В 1939 г. в старом здании опять открыли больницу. В ее штате числилось три врача и десять работников среднего медперсонала. Первым главным врачом был уроженец города Ростов-на-Дону Василий Алексеевич Михайлов. В 1942 г. этот человек был осужден на пять лет сталинских лагерей. И дальнейшая судьба его неизвестна.
На этой же улице, там, где теперь ПМК-7, когда-то располагалось
ИВАЦЕВИЧИ
(май, 2009)
О НАЗВАНИИ
Прежде всего отмечу, что город Ивацевичи расположен на реке Гривде, которая, в свою очередь, является притоком Щары. В диалектах белорусского языка слово "грыва" (по-русски — грива) обозначает продолговатое возвышение на низинной местности или на лугу. Вдоль всей пойменной линии Гривды таких возвышений немало. Есть они и в окрестностях Ивацевич, просто удалены от русла, потому что река сильно обмелела. В свое время, продвигаясь на лодках вверх по течению, славяне занимали свободные возвышения. Реки были широкие, и с воды все окрест представлялось морем. Но славяне были не первыми здесь. К моменту их появления река уже имела название. Пришельцам ничего не оставалось, как позаимствовать его. Дело в том, что окончание — да в этом слове указывает на его финно-угорское происхождение. Запас слов прибывших в эту местность славян пополнился из копилки побывавших тут до того аборигенов. Итак, строим окончательную, литературную расшифровку названия здешней водной артерии: