Читать «В кратере вулкана» онлайн - страница 5
Владимир Успенский
— Такие установки есть и на других кораблях.
— Верно, Миша. Менее совершенные, но есть. Но у нас двигатель занимает немного места в кормовой части уникора. Громоздкая биологическая защита сведена до минимума.
— Каким образом?
— Наши ученые нашли легкий и дешевый материал, названный атонием. Этот материал сплавляется с графитом при огромной температуре и сильном давлении. Получается… Как бы это лучше сказать? — Варламов щелкнул пальцами. — Получается своего рода слоеный пирог, который прекрасно поглощает проникающую радиацию.
— Ну, а корпус корабля из чего сделан? — спросил Громов. — Титан, конечно?
— Угадал!
Громов знал, что титан обладает замечательными свойствами. Он очень легок, необыкновенно прочен и не подвержен коррозии.
— Нам пора, — сказал Лихонин, слушавший их разговор.
— Извините, Борис Харитонович, — попросил майор. — Мы еще продолжим нашу беседу.
Офицеры спустились внутрь корабля и вошли в каюту, отведенную для женщины. Необычная пассажирка сидела на койке, свесив ноги, обутые в тапочки. Вместо меховой одежды, ей выдали матросскую форму. Брюки были велики женщине, и она подвернула их, зато форменка пришлась по росту. Тоненькая, затянутая широким флотским ремнем, женщина была похожа на юнгу. Этому сходству мешали только густые темные волосы, рассыпавшиеся по ее плечам.
— Доктор сказал, что вы чувствуете себя лучше, — заговорил Лихонин.
— Да, мне совсем хорошо, — улыбнулась женщина, поправляя волосы. — И, прежде всего, я хочу поблагодарить вас за спасение.
— Давайте познакомимся.
— Конечно. Меня зовут Мэри Коллинс.
— Как вы очутились на лодке?
Женщина будто ожидала этого вопроса и заговорила быстро, как заученный урок.
— Дядя моего мужа состоятельный человек. Он давно обещал покатать нас на своей шхуне. Он сдержал слово. Мы прошли через Панамский канал и направились на юг. Потом поднялся очень сильный шторм, и шхуна затонула. Я не помню, как очутилась на резиновой лодке. Хорошо, что в лодке оказался бочонок с водой. Иначе мне не пришлось бы говорить с вами. Я потеряла мужа, дядю, столько пережила за это время. У меня уже нет слез. А иногда кажется, что я сошла с ума.
— Успокойтесь, вы совершенно здоровы. — Родион Николаевич протянул ей стакан воды. — Вы не помните, где и когда вас захватил шторм? У берегов Южной Америки?
— У меня все перепуталось в голове.
— Простите за любопытство. Еще один вопрос: как называлась шхуна?
— «Шарлотта».
Женщина отвечала без запинки, но и Лихонин, и Громов чувствовали, что она говорит неискренне. Она, казалось, боялась сказать правду.
Молчавший до сих пор Громов вдруг быстро спросил:
— Сколько времени вы были в Антарктиде? Год или больше?
Коллинс вздрогнула, подняла руки, будто защищаясь. Вопросы сыпались один за другим.
— Вы близко знакомы с Джоном Уилксом? Знаете адмирала Рэкфорда?
Черные стрельчатые брови женщины взметнулись.
— Нет, нет! — воскликнула она. — Я ненавижу их. Они — убийцы!