Читать «Незнакомцы на мосту» онлайн - страница 153

Джеймс Донован

4) пока что правительству не удалось добиться со стороны подсудимого того, что оно могло бы счесть «сотрудничеством». Однако, безусловно, нельзя исключить такую возможность, что это положение в будущем в результате появления различных новых обстоятельств может измениться. Поэтому соответственно наши национальные интересы, по-видимому, требуют, чтобы этот человек был в нашем распоряжении в пределах разумного периода времени;

5) нельзя исключить вероятность того, что в обозримом будущем работниками соответствующих служб Советской России или ее союзников может быть арестован американский разведчик соответствующего ранга. В таком случае обмен задержанными через дипломатические каналы, возможно, будет наилучшим образом отвечать интересам США.

Большинство газет поместило информацию об этом последнем пункте, но некоторые прошли мимо него. Несомненно, газетчики полагали, что подобное никогда не может произойти. И считали, что адвокат просто перечисляет все возможные случаи.

Что касается срока тюремного заключения, то, поскольку проблема эта новая для американского правосудия, при его определении предлагается учитывать следующие факты:

1. В двадцатых годах, когда Франция была сильнейшей державой на Европейском континенте и поэтому представляла собой основной объект советского шпионажа, французские суды приговаривали советских агентов, осужденных за получение информации по вопросам обороны, в среднем к трем годам тюремного заключения.

2. Единственным английским законом, применимым в аналогичном случае шпионажа, осуществляемого иностранцем в мирное время, является Акт о государственной тайне, принятый в 1889 году и предусматривающий в качестве максимального наказания пожизненное тюремное заключение. После того как этот акт был отменен и затем вновь введен в действие в 1911 году, максимальное наказание, которое он предусматривал, равнялось семи годам тюрьмы. Этот срок в 1920 году был увеличен до четырнадцати лет.

Прежде чем писать письмо, я добивался разрешения и получил возможность обсудить этот вопрос в Вашингтоне с представителями различных заинтересованных правительственных органов и ведомств, включая и министерство юстиции. Это не означает, что какое-либо из них обязательно согласно с тем, что было изложено выше.

Выступая в открытом судебном заседании, где я зачитывал свое письмо, я добавил несколько импровизированных заключительных замечаний:

— Обвиняемому Абелю 55 лет. Прав он или не прав, но он верно служил своей стране. И я также прошу суд учесть то обстоятельство, что официально мы находимся в состоянии мира с этой страной. По моему мнению, необходимо, чтобы решение суда основывалось на логике и справедливости, дополненных милосердием.

Судья Байерс. Желает ли обвиняемый что-либо сказать от своего имени?

Абель. Нет, ваша честь, мне нечего сказать.

Судья Байерс. Г-н Томпкинс, имеет ли обвинение что-либо сказать?