Читать «Убийство в Месопотамии» онлайн - страница 98

Агата Кристи

– Это было вчера днем, – сказала я. – Он спрашивал меня о косоглазом человеке, который заглядывал в окно в тот день. Он спрашивал, где точно он стоял на дорожке, а потом сказал, что собирается посмотреть вокруг. Он сказал, что в детективных историях преступник всегда оставляет какую-нибудь важную улику.

– Провалиться мне на этом самом месте, если когда-нибудь кто-то из моих преступников сделал это, – сказал капитан Мейтленд. – Так, значит, вот что ему понадобилось? Черт возьми, я не удивлюсь, если он ничего не найдет. Уж больно невероятное совпадение, оба, и он и мисс Джонсон, нашли ключ к установлению личности убийцы практически одновременно, – и с раздражением добавил: – Косоглазый человек? Тут больше болтовни об этом самом косоглазом малом. Я не понимаю, почему, черт подери, мои ребята не могут найти его!

– Вероятно, потому что у него нет косоглазия, – невозмутимо сказал Пуаро.

– Вы считаете, он прикидывался?

– Косоглазие можно имитировать очень просто, – спокойно сказал Пуаро.

– Черта с два! Много бы я дал за то, чтобы знать, где сейчас этот малый, косой он или не косой!

– По приблизительным подсчетам, – сказал Пуаро, – он уже миновал сирийскую границу.

– Мы предупредили Телль-Кочек и Абу-Кемаль, практически все пограничные посты.

– По моим предположениям, он выбрал маршрут через горы. Грузовики на трассе иногда берут тех, кто занимается контрабандой.

Капитан Мейтленд заворчал:

– Тогда нам надо телеграфировать в Дейр-эз-Зор.

– Это я сделал вчера, предупредил, чтобы они искали машину с двумя мужчинами, у которых паспорта будут в самом безупречном состоянии.

Капитан Мейтленд удостоил его свирепым взглядом.

– Вы сделали? Как это вы сделали? Двое мужчин, а?

– Двое мужчин, – кивнул Пуаро.

– Меня поражает, мистер Пуаро, как много вы скрываете до поры до времени.

Пуаро покачал головой.

– Нет, – сказал он, – вовсе нет. До меня до самого все дошло только сегодня утром, когда я наблюдал восход солнца. Очень красивый восход.

Не думаю, чтобы кто-то из нас заметил, что миссис Меркадо была в комнате. Она, должно быть, прокралась, когда мы были ошеломлены предъявлением этого большого страшного камня со следами крови.

Но теперь без малейшего предупреждения она подняла такой визг, будто резали поросенка.

– Боже мой! – кричала она. – Я все поняла. Я теперь все поняла. Это отец Лавиньи. Он сумасшедший религиозный фанатик. Он думает, что женщины – грешницы. И он всех их убивает. Сначала миссис Лейднер, потом мисс Джонсон. И следующей буду я…

С безумным криком она пронеслась по комнате и схватила за пиджак доктора Райлли.

– Я не останусь здесь, ясно вам? Я ни дня здесь не останусь. Здесь опасно. Здесь повсюду опасно. Он прячется где-нибудь… дожидается момента. Он накинется на меня!..

Раскрыла рот и вопит не переставая.

Я бросилась к доктору Райлли, который схватил ее за руки, как следует надавала ей по щекам и с его помощью усадила на стул.

– Никто не собирается вас убивать, – сказала я. – Мы об этом позаботимся. Сядьте и ведите себя прилично.

Она перестала вопить. Рот закрыла, села и тупо смотрит на меня испуганными глазами.