Читать «Снова и снова» онлайн - страница 103
Клиффорд Дональд Саймак
Саттон усмехнулся.
— Гениально! И что же, вы думаете…
— Нет, конечно, рано или поздно они догадаются. Но кое-какое время мы выиграем. А нам нужно время, чтобы разработать план.
Геркаймер быстро прошел в дальний угол комнаты, открыл шкаф и вынул оттуда стопку одежды.
— Как я рад, сэр, — сказал он, — что мы снова вместе! Мы пытались разыскать вас, но у нас ничего не вышло. Мы догадывались, что Ревизионисты держали вас где-то, поэтому усилили наблюдение здесь. Мы следили за каждым шагом Тревора последние пять недель.
— Пять недель? — изумился Саттон. — Как — пять недель?
— Ну, конечно, сэр! Пять недель. Ведь вы же исчезли пять недель назад!
— А по моему календарю прошло десять лет…
Геркаймер печально покачал головой.
— Да, сэр, удивительная это штука — время…
Он положил одежду на кровать.
— Как только оденетесь, сэр, спускайтесь завтракать. Ева нас ждет. Она будет очень рада видеть вас, сэр!
45
Тревор промахнулся уже три раза подряд.
— Вы уверены? — спросил он человека, сидевшего по другую сторону стола.
Человек молча кивнул.
— Все это может быть уткой. Пропаганда андроидов, — сказал Тревор. — Они не дураки. И об этом никогда не стоит забывать. Надо помнить, что андроид, хоть он все кланяется да расшаркивается, не глупее нас с вами.
— Вы понимаете, что это значит?! — спросил его собеседник. — Это значит, что…
— Я скажу вам, что это значит. Что на сегодняшний день ни вы, ни я не можем точно сказать, кто человек, а кто — нет. Вы, к примеру, запросто можете быть андроидом, как, впрочем, и я.
— Вот именно, — подтвердил собеседник.
— Вот почему Саттон вчера так ломался…
— Ну, я не думаю, что Саттон так уж прямо все знает, — возразил собеседник. — Думаю, это знают очень немногие. Нет, андроиды побоятся рассказать про это человеку.
— Думаете, даже Саттону не скажут?
— Даже Саттону.
— Колыбель, — задумчиво проговорил Тревор. — Я почти уверен, что она действительно существует!
— Вы, безусловно, уже что-то предпринимаете?
Тревор уперся локтями в стол.
— Конечно, — ответил он спокойно. — А теперь слушайте внимательно, вот что мы сделаем…
46
Ева Армор сидела за столиком во дворе. Она порывисто встала и протянута руки навстречу Саттону. Саттон прижал ее к себе, нежно поцеловал глаза и волосы.
— Ну, вот, — сказал он. — Это то, чего мне миллион раз не хватало все это время…
Ева радостно рассмеялась.
— Неужели миллион?
— Сжатие времени, — подсказал Геркаймер, улыбаясь. — Он пробыл там десять лет!
— О! Эш, это так ужасно!
Саттон усмехнулся.
— Ну, не то чтобы очень ужасно. У меня был десятилетний отпуск, скажем так. Десять лет тишины и покоя. Я там, друзья мои, на ферме работал. Сначала, правда, было тяжеловато, но потом — ничего, даже улетать не хотелось, представьте себе!
Он подвинул стул для Евы и сам сел рядом.
Они принялись завтракать. Яичница с ветчиной, жареный хлеб, мармелад, крепкий черный кофе. В ветвях деревьев над их головами щебетали птицы. Над цветами клевера на лужайке жужжали пчелы.