Читать «Коронация любви» онлайн - страница 2

Барбара Картленд

В наши дни многие тысячи цыганских мальчиков и девочек ходят в школу. А в том графстве, где живу я — это Хертфордшир, — насчитывается целых четырнадцать цыганских поселений. Больше того, я горжусь тем, что у меня есть свой «собственный» табор, подходящее место для которого я нашла как раз в 1964 году, когда была внесена поправка в закон. Тогда там поселилась лишь одна-единственная цыганская семья.

Глава 1

1887

Королева Сарии Алдрина едва сдерживалась, чтобы не закричать.

Она уже начала надеяться, что наконец-то нудная и бестолковая лекция премьер-министра подошла к концу.

Но едва ей показалось, что еще совсем немножко — и она сможет наконец выйти на солнышко, как он затянул свою песню снова, будто и не говорил без перерыва целый час.

А рассуждал премьер-министр с немыслимым упоением о делах и проблемах, в которых королева не смыслила ровным счетом ничего.

Чтобы сдержаться и не прервать его на полуслове, Алдрине пришлось с силой стиснуть пальцы в кулак. Из последних сил делая вид, что внимательно слушает, она размышляла, как можно добиться умения говорить так долго и много и в то же время вкладывать в свои слова минимальное количество смысла и не давать практически никакой информации.

Наконец премьер-министр произнес:

— Ну вот, таково мое мнение, ваше величество.

Королева тотчас собралась объявить, что закрывает заседание Тайного совета, но тут со своего места поднялся госсекретарь по иностранным делам.

— Мне думается, ваше величество, — заявил он, — что нам следует найти способ тактично, без излишней резкости, но в то же время решительно заявить о своем категорическом неодобрении тех действий, которые позволяет принц Тером из Ксанте.

— В чем дело? — не поняла королева.

— Дело в том, ваше величество, что принц ведет себя самым возмутительным образом. Для нашей страны оказалось бы непоправимой ошибкой делать вид, что мы ничего не замечаем, или проявлять безразличие к тем событиям, которые творятся в Ксанте.

— Что же там происходит? — продолжала недоумевать королева.

За все утро она впервые уловила в бесконечном потоке слов нечто, показавшееся ей интересным и достойным внимания.

Госсекретарь по иностранным делам неловко кашлянул: он казался явно смущенным своей миссией.

— Происходят некоторые события, ваше величество, которые очень трудно, вернее, даже почти невозможно вам объяснить.

— Отчего же? Я что, для этого слишком глупа? Или же это потому, что я имела несчастье родиться женщиной?

Члены Тайного совета при ее словах как по команде выпрямились, пытаясь всем своим видом показать несправедливость и необоснованность ее упрека.

Королева, однако, прекрасно понимала, что подавляющее большинство ее министров и советников, которым почти всем уже давно перевалило за пятьдесят, глубоко сожалеют о создавшемся в стране положении: женщине не место у кормила государственной власти.

Но увы — изменить что-либо оказалось не в их силах. Сама королева Виктория направила в Сарию юную восемнадцатилетнюю королеву.