Читать «Древний Марс (сборник)» онлайн - страница 303

Стивен Майкл Стирлинг

– Какой зал, Фейсал! Какой зал!

Сноски

1

Г. Уэллс. Война миров. Гл. 1. Пер. М. Зенкевич.

2

На русский язык из романов переведены пока только «Итерации Иерихона» и «Хронокосмос».

3

Элемент гребного судна, в котором подвижно закрепляется весло.

4

Рулевой; второе после капитана лицо на корабле.

5

Ванты – снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты, стеньги и брам-стеньги с бортов судна. Служат для матросов для подъема на мачты и стеньги для работы с парусами.

6

Продольная балка на судне, расположенная параллельно килю.

7

Верхняя закругленная часть кормы судна.

8

Помост либо палуба в кормовой части парусного корабля.

9

Специальное приспособление, облегчающее поворот штурвала на корабле.

10

Хорошо подмечено. Тут предположение Уитона довольно точно, редкость в текстах ранних колонистов и филологов. В прочих случаях на его точность трудно положиться.

11

«Рассказ Уда в изложении Уитона: факсимильное воспроизведение». Под ред. Эленкуа Н’Кубы. – Гаага: Элзевир, 2231.

12

13

Маршалси – долговая тюрьма в Лондоне с XIV до середины XIX в., печально знаменитая гибельными условиями содержания.