Читать ««Общество нищих-любителей»» онлайн - страница 13
Джон Грегори Бетанкур
«Вы, должно быть, мистер Шерлок Холмс», — произнес один из них.
«Верно, — отвечал я. — Теперь в вашем распоряжении девять минут».
Беспрекословно мужчина принялся собирать бумаги и прятать их в сейф. Его напарник сделал то же самое.
«Где документы Аттенборо?» — спросил я.
«В задней комнате, — отвечал он. — Нам они не нужны. Почти всюду в них зафиксированы убийства и шантаж».
«Не возражаете против передачи их полиции?»
«Нет. Поступайте с ними как вам будет угодно».
«Спасибо за предупреждение. Было бы неприятно, если б нас здесь застала полиция».
После их ухода я обследовал заднюю комнату и отыскал папки с документами Аттенборо. Там содержались подробные записи и схемы шантажа. Там же, за шкафом, я обнаружил труп Аттенборо. Судя по всему, он пролежал там не один месяц.
Положив тело так, чтобы смерть можно было объяснить несчастным случаем — человека якобы придавило шкафом, — я покинул заднюю комнату, как раз когда прибыли вы с Лестрейдом. Не слишком опытному глазу Лестрейда и его подручных погибший, несомненно, должен был показаться жертвой исключительно печального стечения обстоятельств.
— Ну а папки с документами от Аттенборо? — спросил я. — Они же наверняка окончательно погубят репутацию полковника Пендлтона-Смайта.
— Форин-офис все уладит. Лестрейд обнаружит документацию «Общества нищих-любителей», содержащую полный перечень всех их преступлений со всеми вопиющими деталями. Специализировались они, как нами установлено, на шантаже и вымогательстве. Записи немного подправят и дополнят описаниями убийств, совершенных доктором Аттенборо в попытке удержать власть над рушившейся преступной империей. Газетчикам будет чем поживиться — выплывет масса скандальных подробностей, и полковнику ничего не останется, как отрицать свое участие в преступлениях и не касаться всего этого в своих мемуарах, если он еще не оставил мысли о их написании. Единственное, чего желает Форин-офис в связи с этим делом, — это сохранить анонимность «Тайного сообщества алчущих подаяния», продолжая извлекать некоторые, пусть и небольшие, выгоды из его существования в целях обеспечения обороноспособности страны.
— Выходит, — заметил я, — что все сложилось как нельзя лучше. Правда, вам повезло, что адмиралу не пришло в голову попытаться разделаться с вами.
— Пришло. Однако ведь и я, как вы знаете, не раз вносил свой вклад в обеспечение обороноспособности страны, помогая Форин-офис. Как говорится, мы тесно связаны.
— Например, через вашего брата, а? — заметил я.
— Именно.
— И значит, дело завершилось по-своему удачно.
— По-своему — да. — На лице Холмса мелькнула легкая улыбка. — По-своему!
Примечания
1