Читать «Великан Калгама и его друзья» онлайн - страница 68

Николай Семченко

– Женщина, ты не достанешься никому! На ногу встану – руку оторву.

Но только он наступил лапищей на ступню Фудин, как раздался грохот: обломки, накиданные у выхода, разлетелись, а дверь соскочила с петель. В проём ввалился медведь и, не дав бусяку опомниться, поднялся на дыбы и двинулся к нему. Мышь и щука соскользнули с его загривка и шлёпнулись на пол. А сорока, влетевшая вслед за медведем, стремглав понеслась к Хондори-чако и клюнула его в глаз – и раз, и другой. Тот выпустил Фудин и заприпрыгивал от боли:

– Что ты, подлая птица, наделала? Света белого не вижу!

– Век бы свет белый тебя не видел, – ответствовала раздухарившаяся сорока. – Твоя сестра Амбакта лопнула как пузырь, теперь твой черёд настал…

– Врёшь ты про Амбакту! – не поверил бусяку.

– Настоящая сорока что видит, о том и говорит, – зачастила белобокая. – Даром, что нас трещотками обзывают – не пустомели мы какие-нибудь.

Щука, между тем, выплюнула кочоа. Он подкатился к ногам Калгамы. Великан поднял его и крепко стиснул – так он обычно даже камень раскалывал, что уж об орехах говорить. Но кочоа – крепкий. Кто не знает, стоит заметить: внешне маньчжурский орех напоминает грецкий, но в отличие от него его скорлупа очень прочная. Чем только порой не колотишь, а никак не раскалывается!

Калгама уже и зубами пробовал его расщепить, и топал по нему, и кулаком стучал – никакого толка. Медведь тоже попытался раскусить орех, но чуть челюсть не свернул. Фудин нашла за печью полено. Решила: если им хорошенько ударить, то скорлупа кочоа не выдержит – лопнет. Но и у Фудин ничего не вышло.

Тут мышка вспомнила: в некоторых сказках говорится – вот, мол, мышка бежала, хвостиком махнула…

– А! Всё вы не так делаете! – запищала она. – Сказка – ложь, да в ней намёк. Ну-ка, кладите кочоа на подоконник, да меня туда подсадите!

Так и сделали. Мышка разбежалась, длинным хвостиком махнула – орех свалился на пол. Но не разбился. Покатился по полу – прямиком к Хондори-чако. А тот, хоть и держался за глаза, ничего, считай, не видел, но на удивление резво подхватил кочоа и прижал к груди.

– Хо! Ничего у вас не выйдет! – захохотал злодей. – Моя сила со мной! И ничего вы теперь не сделаете.

Дикие звери обычно больше доверяют нюху, чем зрению. Так и Хондори-чако: глаза открыть не может, зато носом всё чует. Подхватился он, отпихнул Калгаму и стремглав выскочил из пещеры.

Глава шестнадцатая, в которой Чумбока возвращается домой

Вот диво-то, удивлялись люди. У Чумбоки с Койныт на месте старого домика вырос настоящий дворец – ни в сказке сказать, ни пером описать. Золоченые двери не то что потрогать, даже подойти к ним страшно – такие они дорогие да нарядные, ослепительно сверкают – даже солнце прижмуривается; ни пылинки, ни соринки на них. Это у Койныт-то, которая особо за чистотой не следила!

Сама хозяйка важно прохаживалась вокруг дивных чертогов, разодета в пух и прах – три халата на ней, один другого краше, сапожки из тонкой кожи, отделанные мелким бисером и шелками, на голове – шапка соболья, уши оттягивают золотые серьги с бриллиантами. Шагнёт Койныт – серебряные подвески-колокольчики на халатах тоненько зазвенят, ещё шаг сделает – с перламутровых пуговиц, как с зеркальца, солнечные зайчики в разные стороны разбегутся. Ни за что не подумаешь, что эта женщина – благоверная бедного рыбака. Царица, да и только!