Читать «Великан Калгама и его друзья» онлайн - страница 33

Николай Семченко

– А ножик подарил бы мне? – прищурилась Нгэвэн. – Я супчик из него каждый день готовила бы, сытая была бы, а так – голодная сижу, едва ноги переставляю…

– Э, нет! – ответил Калгама. – Нож мне пригодится. Я Хондори-чако и его сестрицу Амбакту ищу. Бусяку, они хитрые и сильные. Без охотничьего ножа не обойтись.

– А! Слыхала я об этих бусяку, – кивнула Нгэвэн. – В пещере они живут, далеко отсюда.

Ведьма не могла, конечно, признаться: о бусяку не просто слышала, а дружила с ними, в гости иногда к ним ходила, брат и сестра угощали её человечиной, да и она звала их на пиршество, если удавалось заманить охотника-разиню да в котле его сварить.

– Зачем ищешь их? – поинтересовалась Нгэвэн. – Они живут уединённо, не любят, когда их покой тревожат.

– Фудин у них томится, – сказал Калгама. – Выручать её из неволи иду.

– Как бы ты не опоздал! – ведьма изобразила сочувствие, даже вздохнула. – Красивые девушки – любимая пища бусяку. Откормят они её, как утку, и за милую душу съедят.

– А покажешь, в какую сторону идти? – попросил Калгама. – Век тебя помнить буду!

– Утром покажу, – соврала Нгэвэн. – Сейчас-то, на ночь глядя, как пойдёшь? Отдохни у меня, сил наберись.

Сама-то, конечно, не из добросердечия всё это говорит. Только об одном и мечтает: как бы Калгаму поскорее прикончить да в котёл положить вариться. Никогда она ещё великанов не пробовала. Может, они лакомые? Подумала об этом и слюну сглотнула, так захотелось ей свеженинки.

– Кар-кар! Точно: утро вечера мудренее, – поддержала хозяйку Гаки. – Не беспокойся, Калгама: я дорогу к пещере бусяку знаю, провожу вас туда.

– Точно, спать хочется, – зевнул Калгама. – Друзья мои, мышка да сорока, наелись ли вы? Не пора ли на боковую?

– Пора, пора! – откликнулись мышка с сорокой. А желудь и вертел молчат, ничего не говорят – им в мешке тепло, уютно.

Улёгся Калгама на пол, накрылся одеялом, но не спится ему. Всё о старушке думает: почему на вид приветлива, а сама жадная? Да и помощница её, ворона Гаки, доверия не внушает. Нанайцы не зря считают её плохой птицей. Гаки ленится сама добывать пищу, за охотником по лесу летает, жжет, когда он зверя добудет. После этого над ним кружится, каркает. Неровен час, услышат волки или медведь – придут и отберут у охотника добычу. Да и вороне кусок-другой перепадёт. Не зря старалась, из всей мочи каркала.

«Нет, не может обычная старушка с вороной дружить, – решил Калгама. – Зловредная это птица! Все знают: если в семье нанайца мальчик родится, ворона семь дней радуется: как-никак, будущий охотник появился, будет вслед за кем по тайге шнырить. Если девочка родится, то ворона семь дней сердится: вырастет, станет женщиной, будет ворону гонять и мужу на неё жаловаться. Ведь вороны только и ждут, чтобы хозяйка обзевалась: то юколу с вешала утащат, то цыплёнка уворуют, безобразницы! Нанайцы гонят ворону от дома подальше, а эта бабулька, наоборот, держит её при себе. Нет, что-то тут не то!»

Решил он притвориться, что спит. Слышит: поднялась Нгэвэн с лежанки, вышла на улицу, да так бодро, легко ступает, будто и не жаловалась вечером на больные ноги.