Читать «Поляна, 2012 № 02 (2), ноябрь» онлайн - страница 114
Андрей Саломатов
10
Грот — нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.
11
Галс — движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.
12
Искаж. англ.
13
Гик — горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается парус.
14
Шпангоут — бортовая поперечная балка корпуса судна.
15
Румпель — рычаг у руля для управления им.
16
Краспица — на больших яхтах поперечный брус на мачте.
17
Искаж. англ.
18
Буер — кабина на коньках или колесах, передвигающаяся по льду или суше с ровным рельефом при помощи парусов.
19
Тогда, в далеком 1984-м, мы с моей лучшей подругой Мариной Бабенко впервые надолго расстались. Это стихотворение никогда не публиковалось из-за того, что меня в нем не устраивало одно слово. Сейчас это слово исправлено. А Марина погибла в 2011 г. во время теракта в Домодедово
20
РЭП — рабочий эпос. Песнь первую см. в № 1 (1) 2012.