Читать «Сон, ставший явью» онлайн - страница 32

Ирен Беллоу

— Расслабься немного, неужели ты не в состоянии этого сделать? Пусть твоя лодыжка придет в норму.

— Я не могу позволить себе расслабляться, — возразила она. — Меня поджимают сроки. Особенно теперь, когда у меня, возможно, конкурент на хвосте.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты неукротимая?

— Не совсем так, — покачала головой Рита, припоминая менее лестные эпитеты, которыми наградил ее Марк.

Одержимая и фригидная. Фригидной она не была, это точно. Мел доказал ей это год назад. И теперь, глядя на него, она снова испытывала те же чувства, что и тогда. А вот одержимой стать вполне могла — одержимой Мелом. Если бы позволила себе забыть о том, что это совершенно неприемлемо.

— Отдай, — сказал он, забирая у нее тарелку и вставая. — Все равно ты не донесешь ее на костылях, какой бы упрямой ни была.

Мел собрал посуду и вышел из комнаты. Подхватив костыли, Рита отправилась за ним в кухню, где он уже наполнял раковину водой.

— Тебе совсем ни к чему заниматься посудой, — заметила она. — Завтра вернется Джейн и все сделает.

— Я не перекладываю обязанности на плечи женщин, — сказал он, отыскивая губку и мыло.

Пока Мел мыл посуду, Рита вытряхнула из ковшика испорченные цветки шафрана и достала новые. Мел прав в одном. Она устала. Прыжки с места на место — в кухне на костылях не особенно развернешься — изматывающее занятие. Выпитый кодеин, напряженный день и приступы желания, которые она испытывала в присутствии Мела, — все это только добавляло усталости.

Наверное, не стоит ничего доказывать Мелу, нужно просто пойти и лечь в Постель. Она поставила ковшик на медленный огонь и повернулась, чтобы вернуть контейнер на полку, но тот выскользнул из ее пальцев.

— Дай я, — предложил Мел, наклоняясь к ее ногам. Он взял коробку и выпрямился, оказавшись в нескольких дюймах от нее. — Ты совершенно измучена. Ступай в постель.

— Через минуту. — Рита терпеть не могла, когда ей указывали, что делать.

Она потянула коробку из рук Мела. Он не отпускал.

— Куда ее поставить?

— Я сама. — Она дернула контейнер на себя, но не рассчитала сил, и тот снова выскользнул из ее рук, угодив прямиком в ковшик с кипящей водой.

— Ой-ой-ой! — Горячие брызги обожгли ей лицо и руки.

Мел обхватил Риту за талию, поднял так, словно она ничего не весила, и поднес к раковине. Поставив ее на ноги, Мел наклонил голову Риты и обрушил на нее струю воды из шланга.

Она фыркнула и оттолкнула его руку.

— Ты меня утопишь.

— При ожогах холодная вода — первое лекарство.

Рита позволила ему продолжить утопление. Мел наконец оттащил ее от раковины, мокрую по пояс. Она закашлялась, отерла воду с лица и отряхнула руки. Слегка придя в себя, Рита, в которую вселилось внезапное озорство, схватила шланг и направила его на Мела.

— Выключи! — потребовал он, схватив ее за руку.

Рита закрутила кран, вода остановилась, но Мел ее руки не отпустил. Более того, ошеломленно уставился на ее грудь.

Рита проследила за его взглядом и увидела, что намокшие тонкая ткань платья и черный кружевной лифчик стали почти прозрачными. Она поежилась, но не от холода.

— Замерзла? — спросил Мел, снова поднимая ее на руки. — Тебе нужно переодеться.