Читать «Серый воробышек» онлайн - страница 75
Вера Армстронг
— Грегори, тебе действительно лучше уйти. Мне очень жаль, но, если ты этого не сделаешь, нас всех выкинут отсюда.
— Но…
— Ты слышал, что сказала дама? Проваливай! — Антонио медленно потягивал виски.
Грегори вскочил, в гневе бросив салфетку на стол.
— Не жди, что я когда-нибудь еще позвоню, — обратился он к Алисии.
Она лишь одарила его извиняющейся улыбкой.
Когда обескураженный поклонник удалился, Алисия наклонилась к Антонио и обиженно произнесла:
— Как ты посмел испортить мне свидание?
— Скажи, ты успела поесть? — ответил Антонио вопросом на вопрос.
— Да!.. Нет!.. Мы как раз заказали основное блюдо, когда ты ворвался! — Она взглянула на его красивое лицо и почувствовала, что сражена любовью к нему.
— Вот и хорошо, тогда пойдем отсюда куда-нибудь в другое место, где более приветливый персонал.
— Я никуда с тобой не пойду!
— Пойдешь!
— Потому что это ты так сказал?
— Потому что ты сама этого хочешь. — Антонио встал, достал бумажник, отсчитал несколько купюр.
— Этого должно хватить, — бросил он на ходу ошарашенному официанту.
— Простите… — пустилась было в объяснения Алисия, но мистер Висенти взял ее под руку и буквально потащил к выходу.
— Ты ведешь себя как пещерный человек! — возмутилась она, оказавшись на улице.
— Лучше я буду пещерным человеком, чем червяком и трусом. Что-то я не заметил, чтобы твой рыцарь бросился тебе на помощь, — съязвил Антонио.
Алисия не нашлась, что ответить, и промолчала.
Он остановил такси и назвал водителю адрес.
— Куда мы едем? — спросила она с тревогой в голосе.
— В мою квартиру.
— Я ни за что не поеду к тебе, Антонио!
Перспектива оказаться с ним наедине в незнакомом помещении показалась ей не слишком радужной.
— Никуда ты не денешься! — метнул он на нее сердитый взгляд. — Нам нужно поговорить.
— Мы уже говорили! — справедливо возразила Алисия. Ее измотали их задушевные разговоры.
Зачем мусолить одно и то же? — думала она. Сколько еще раз придется выслушать, что он хочет ее и ей следует беспрекословно подчиниться его желаниям? Сколько еще можно говорить о том, что их безумно тянет друг к другу и нет смысла сопротивляться этому взаимному чувству?
— Я еще не закончил разговор.
В его голосе Алисия услышала нотки неуверенности и удивленно посмотрела на своего спутника, но тот даже не взглянул в ее сторону. Остаток пути они провели в полной тишине.
— Не бойся, я и пальцем не трону тебя, Алисия, — пообещал ей Антонио, когда они поднимались на третий этаж. Он все еще избегал встречаться с ней взглядом, и она почувствовала знакомый трепет во всем теле. — Мне крайне необходимо с тобой поговорить.
Алисия вошла в дом типичного закоренелого холостяка, однако очень состоятельного. Обтянутая кожей мебель, старинные гравюры на стенах, роскошный ковер на полу… Но в этом жилище не чувствовалось жизни. Кухня, куда они зашли, чтобы сварить кофе, была заполнена дорогой техникой, однако выглядела так, словно здесь никогда не готовили.
— Знаешь, мне не до кофе. Теперь, когда мы на месте, давай быстро обсудим то, что необходимо… — Алисия не осмеливалась близко подойти к Антонио, поэтому осталась стоять, сжимая в руках свою сумочку.