Читать «Тайна старых часов» онлайн - страница 68
Кэролайн Кин
Исабел молчала, только презрительно откинула назад голову. Что касается Ричарда Тофэма, то последний сидел рядом со своим адвокатом, никак не комментируя услышанное. Однако выражение лица у него было весьма нерадостное.
— Если вы будете столь любезны и сядете, миссис Тофэм, я оглашу последнюю волю усопшего, — с прежним спокойствием заговорил адвокат.
Миссис Тофэм опустилась в кресло с величайшей неохотой.
— Итак, — продолжал Карсон Дру, — последнее завещание умершего Джосиа Кроули найдено в сейфе мэйсонвиллского банка. Завещание необычно длинное, поэтому, с вашего разрешения, я зачитаю из машинописной копии лишь то место, которое касается распределения собственности. Но прежде я хочу спросить у мистера Тофэма, во сколько он оценивает состояние своего покойного родственника?
— В сто тысяч долларов после уплаты налогов, — отвечал тот без промедления.
Тэрнеры не удержались от удивленных возгласов, а Мэри сказала вслух:
— Я и вообразить не могла, что у Джосиа так много денег.
— И я… — тихо произнесла Эдна.
Мистер Дру, взяв со стола несколько машинописных страниц, стал читать внятно и громко:
«Я, Джосиа Кроули, объявляю свою последнюю волю, тем самым лишая законной силы все предыдущие завещания, когда бы то ни было мной составленные.
Завещаю и передаю все мое имущество следующим людям в следующем порядке:
Любимым друзьям и соседям Грейс и Элисон Хувер — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну».
— Это, должно быть, сон, — задыхаясь, еле вымолвила Грейс.
— Вы хотите сказать, что я получу десять тысяч долларов? — воскликнула Элисон и тут же всхлипнула:
— О, Нэнси, это ты сделала, ты! Теперь я смогу брать уроки пения!
Исабел Тофэм смерила ее пренебрежительным взглядом.
— Чтобы сделать из вас певицу, милочка, десяти тысяч будет маловато, — прошипела она злобно.
— Тихо! — приказал ей отец. — Надо послушать, что еще сказано в этом завещании.
Дочь умолкла, зато жена вскричала, вне себя от ярости:
— Это завещание — фальшивка! Хуверы даже не родственники!
— Завещание — не фальшивка. — Адвокат смотрел на миссис Тофэм с абсолютной невозмутимостью. Потом продолжил чтение:
— «Эбби Роуэн, сестре моей покойной жены, в благодарность за проявленную ко мне доброту, сумму, равную десяти процентам от всего состояния».
— Как хорошо, — негромко проговорила Грейс. — Теперь она сможет лечиться…
— И взять в дом кого-нибудь, кто будет за ней ухаживать, — подхватила Нэнси.
— Эта старуха получит десять тысяч долларов? — Ада Тофэм уже не выбирала выражений. — А что ей пришлось делать для Джосиа? — Она с гневом повернулась к матери. — Мы о нем заботились долгие годы, а она, нет!
— Конечно, нет! — эхом отозвалась Исабел, разъяренная не меньше сестрицы и матери.
— «Моим двоюродным братьям Фрэду и Уильяму Мэтьюсам — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну», — читал мистер Дру.
— Мы столько и не ждали! — В словах Фрэда звучало простодушное удивление. — Какой добрый Джосиа! — Фрэд мечтательно улыбнулся. — Теперь можно будет отправиться в путешествие, Уильям. Мы ведь всю жизнь об этом думали.