Читать «Душой и телом...» онлайн - страница 74

Ирен Беллоу

— Ты позвонил Эдди? — не веря своим ушам пробормотала она. Челси попыталась представить себе этот разговор, этот заговор людей, пытавшихся внести в ее жизнь заранее обдуманные изменения с тем, чтобы Зик смог начать новую жизнь. Но один, без нее.

Стук в дверь раздался снова, но ни Челси, ни Зик не тронулись с места, чтобы открыть. Юркнув обратно в кровать, она натянула на себя простыни и взглядом, в котором читался молчаливый вызов, уставилась ему в затылок, пока, обернувшись, он снова не посмотрел на нее.

— Ты позвонил Эдди не для того, чтобы я отсюда уехала, — наконец сказала она. — Ты позвонил ему для того, чтобы отсюда уехал ты сам. Ты же знал, что мне захочется тебе помочь. И боялся, что, может, ты захочешь принять эту помощь.

— Это не…

— В самом деле? — Челси посмотрела на него в упор, требуя сказать правду, однако Зик так и не осмелился возразить ей. — Ты ничего не хочешь от меня принимать, не так ли? Ни деньги, ни помощь, ни даже кофе… Ты ни за что не скажешь мне, в чем нуждаешься, ибо страшно боишься, что я тебе помогу, и в конце концов тебе придется… не знаю даже, как сказать… расплачиваться, вручив мне свою душу.

Зик стиснул зубы, и на секунду в глазах у него промелькнуло какое-то отчаянное выражение, прорвавшееся наружу сквозь внешнюю невозмутимость, отговорки и боль, в которой он ни за что не хотел признаться. Но, когда он заговорил, чувствовалось, что он сдерживается, потому что голос его больше походил на тихий шепот с хрипотцой.

— Ты сама об этом как-то сказала. Я по природе одинокий волк. Извини, ангелочек. Больше у меня ничего нет. И я не могу этим поступиться.

Челси натянула покрывало на плечи, завернувшись в него и словно ища в нем защиты от непреходящей боли.

На лице у него вспыхнуло и погасло страдальческое выражение, губы снова чуть дрогнули, но, отвернувшись от нее, он рывком встал с кровати, натянул джинсы, валявшиеся на полу, наклонившись, поднял рубашку и, вышел из спальни.

Он вернулся, держа в руке ее вещи.

— Я поговорил с Эдди, и теперь он будет думать, что я ночевал на диване. Я не знал, как ты отнесешься к тому, что о наших отношениях будет знать кто-то… — Запнувшись, он поднял руку с ее скомканной одеждой.

Челси не отрываясь смотрела на груду шелка в черно-красных тонах. Зик нежно провел по одежде, как будто лаская ее, но тут же, словно опомнившись, так сжал кулак, что костяшки пальцев побелели.

Челси молча подошла к Зику, взяла скомканную одежду и, пройдя в гостиную, бросила ее на диван. Шелк и кружева водопадом заструились на подушку, обитую бархатом, крошечные черные трусики, соскользнув с края дивана, упали на пол, и, если бы кто-то сейчас вошел в комнату, они сразу бросились бы в глаза. Подойдя к двери и волоча за собой, словно тогу, белое покрывало, она рывком нажала на выключатель.

Эдди только поднял руку, собираясь постучать снова, как она распахнула дверь. Кашлянув, он опустил руку и вошел в дом.