Читать «Времена и формы (сборник)» онлайн - страница 85

Степан Сергеевич Вартанов

– Наружу открывается, – крикнул Джеки, не отрываясь от работы.

– Закрыто! – одновременно с ним крикнул Тэд.

Нежданного посетителя это не остановило. От второго удара дверь просто слетела с петель, и в дверном проеме, засыпанный штукатуркой, возник уже знакомый нам ящер, медленно переводя взгляд с одного брата на другого. Затем он опустил голову почти к полу и угрожающе зашипел.

– Ни хрена себе, еноты заматерели, – задумчиво протянул Джеки.

– Это не крокодил, – невпопад отозвался Тэд.

Тут ящер шагнул внутрь.

– Куда! – заорал Тэд, мигом забывший о своих попытках классифицировать незванного гостя.

– Если его увидит дядя, – сказал Джеки, – нам конец. Мы никогда не докажем, что это не мы его притащили.

– Он охраняется законом?

– В нашем ресторане – нет.

– Ага. Щас я его. Кыш!

Ящер, наконец, решил, с кого он начнет ужин, и прыгнул на Тэда. Это был красивый «голливудский» прыжок, когда с экрана на тебя летит, растопырив когтистые лапы, и оскалив чудовищные клыки, монстр, и нет решительно никакой возможности от него увернуться. Впрочем, Голливуд склонен к преувеличениям.

Тэд упал на спину, оттолкнулся от стены руками, и, проехав по полу под летящим над ним ящером, вновь оказался на ногах. Затем лицо его изменилось, выражение веселого азарта сменилось выражением крайнего ужаса – поднос с мясом для жарки, задетый ящером при прыжке, лежал теперь на полу.

– Гад!!! – Джеки, подхватил со стола два чудовищного размера половника, бросился в атаку. Ящер попытался схватить его зубами, пропустил с десяток ударов по голове, затем резко повернулся и щелкнул челюстями, ловя брошенный в него Тэдом чайник. На беду, поймал. Издав громкое шипение и отплевываясь кипятком, вскочил на стол, и снова угрожающе зашипел.

Возможно, это был инстинкт зверя, и он ожидал, что, услышав шипение, жертва испугается, и утратит волю к сопротивлению. Что же, первое предположение оправдалось на сто процентов – братья испугались. Дело в том, что все остальное мясо, уже порезанное на кусочки, а также в виде фарша, лежало именно на этом столе.

– Слазь!

– Хороший крокодильчик! Слезь со столика. Сюда. Сюда иди…

Ящера братья не боялись, собственно, когда они были вдвоем, они не боялись ничего вообще, кроме бабушки, разумеется. Ну, еще, пожалуй, если сейчас сюда придет санитарный инспектор, и увидит разгром и виновника разгрома… Впрочем, у братьев не было ни малейших сомнений – бабушка легко убедит инспектора, что именно так выглядит процесс приготовления традиционной китайской еды.

А вот если погибнет мясо…

«Крокодильчик» махнул хвостом, сметая со стола половину находившихся там поддонов.

– Убью!

– А-А-А!!!

Братья одновременно взлетели в воздух, с одинаковым, безумно красивым прыжковым ударом двумя ногами. Пропустивший четыре удара, ящел слетел со стола, а братья, наоборот, на стол упали. Затем – опять одновременно – вскочили, принимая стойку… и замерли, в ужасе глядя… на пустой стол… на пол, заваленный кусками и кусочками, вперемешку с просыпавшимися из разбитых банок, специями… и осколками этих банок…