Читать «Времена и формы (сборник)» онлайн - страница 112

Степан Сергеевич Вартанов

В, шепотом: Крутой мужик.

Х: Суперкрутой. Мне даже представить страшно, сколько стоит эта люстра.

В: И стол из красного дерева. Что будем делать, Холмс?

Х: Это – преступник. Джентльмен должен мочить преступника, где бы он его не встретил, даже если вокруг хрусталь и произведения искусства.

Д, с усмешкой: Ну что же, вы сами избрали свою судьбу. (поднимает к потолку меч) Да воссияет Тьма!

П, с ужасом: О нет!

Д, подмигивая, крупным планом: О да!

П: Щас споет!

Д, подмигивая, крупным планом: Щас спою!

Поет, песня сопровождается соответствующим видеорядом:

Выжженный круг, трупы вокруг.

Здравствуй, восставший из мертвых!

Волею Тьмы, посланы мы

С радостной песней войны.

Пусть всегда будет Сумрак,

Пусть всегда будут зомби,

Пусть всегда будет мана,

Пусть всегда буду Я!

(видеоряд – шепчет на ухо испуганному ребенку)

Я некромант, ты некромант,

Люди пугаются взрывов.

Или огнем, или мечом

Скоро мы их изведем!

Пусть всегда будет Мордор,

Пусть всегда будут орки,

Пусть всегда будет страшно,

Пусть всегда буду Я!

(видеоряд – Д. с двумя саблями и абордажной бензопилой в зубах)

Тьма не у дел, Свет обнаглел,

Мирная жизнь – как наркотик.

Родину мы снимем с иглы —

С помощью бензопилы!

Пусть всегда будут пушки,

Пусть всегда будут бомбы,

Пусть всегда будет триппер,

Пусть всегда буду Я!

Слышишь, Иной, крик за спиной?

Только посмей обернуться!

Темный дозор, Светлый дозор —

Слушайте наш приговор!

Пусть всегда будет Ктулху!

Пусть всегда будет П***н!

Пусть всегда будет Ж**а!

Пусть всегда буду Я!

Маленький друг, слушай, мой друг,

Людям так хочется мира.

Им потакать мы не должны,

Лучше дадим им войны!

(Входит в состояние неконтролируемой агрессии, рубит мебель, идя по комнате, как вихрь. В разные стороны летят столы, стулья, куски крокодила и чебурашки)

ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!

ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!

ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!

ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я!!!

Последний удар приходится на клетку с попугаем, с краев кадра видны ноги кувыркающихся в разные стороны Холмса и Ватсона, а из клетки раздается «Господи, когда же я, наконец, сдохну?!»

В, уклоняясь от очередного выпада: Позволю себе цитату. «Барон напоминал пароход, с гребным колесом на холостом ходу».

Д, хватая с полки колбу, и швыряя в Ватсона: За барана – ответишь!

Х: Берегитесь, Ватсон!

Ватсон отбивает колбу мечом, та разбивается, мгновенно разъедает меч, от которого остается лишь рукоять.

В, потрясенно: Три шиллинга и пять пенсов… УБЬЮ ГАДА!!!

Д: Умри, убийца!

Делает глубокий выпад, целясь в Холмс, та уклоняется, меч проходит между прутьев клетки. Голос попугая «А шо я, шо я?!»

В этот момент, подоспевший сзади Ватсон бьет Д. табуреткой по голове.

Х. Браво, Ватсон. А теперь…

Снимает с Д. артефакт, отчего его глаза сразу приобретают характерный (со спиралями) вид. Х. давит артефакт каблуком.

Х: Дело сделано, Ватсон. Пошли отсюда.

В, задумчиво: Встретили как-то частный сыщик и частный врач злого волшебника. Тут и сказке конец…

П: Э… Леди?

Х: Гм…

В: А если он сообщник?

Х: Он – узник совести! Держи, птичка!