Читать «Времена и формы (сборник)» онлайн - страница 112
Степан Сергеевич Вартанов
В, шепотом: Крутой мужик.
Х: Суперкрутой. Мне даже представить страшно, сколько стоит эта люстра.
В: И стол из красного дерева. Что будем делать, Холмс?
Х: Это – преступник. Джентльмен должен мочить преступника, где бы он его не встретил, даже если вокруг хрусталь и произведения искусства.
Д, с усмешкой: Ну что же, вы сами избрали свою судьбу. (поднимает к потолку меч) Да воссияет Тьма!
П, с ужасом: О нет!
Д, подмигивая, крупным планом: О да!
П: Щас споет!
Д, подмигивая, крупным планом: Щас спою!
Поет, песня сопровождается соответствующим видеорядом:
Выжженный круг, трупы вокруг.
Здравствуй, восставший из мертвых!
Волею Тьмы, посланы мы
С радостной песней войны.
Пусть всегда будет Сумрак,
Пусть всегда будут зомби,
Пусть всегда будет мана,
Пусть всегда буду Я!
(видеоряд – шепчет на ухо испуганному ребенку)
Я некромант, ты некромант,
Люди пугаются взрывов.
Или огнем, или мечом
Скоро мы их изведем!
Пусть всегда будет Мордор,
Пусть всегда будут орки,
Пусть всегда будет страшно,
Пусть всегда буду Я!
(видеоряд – Д. с двумя саблями и абордажной бензопилой в зубах)
Тьма не у дел, Свет обнаглел,
Мирная жизнь – как наркотик.
Родину мы снимем с иглы —
С помощью бензопилы!
Пусть всегда будут пушки,
Пусть всегда будут бомбы,
Пусть всегда будет триппер,
Пусть всегда буду Я!
Слышишь, Иной, крик за спиной?
Только посмей обернуться!
Темный дозор, Светлый дозор —
Слушайте наш приговор!
Пусть всегда будет Ктулху!
Пусть всегда будет П***н!
Пусть всегда будет Ж**а!
Пусть всегда буду Я!
Маленький друг, слушай, мой друг,
Людям так хочется мира.
Им потакать мы не должны,
Лучше дадим им войны!
(Входит в состояние неконтролируемой агрессии, рубит мебель, идя по комнате, как вихрь. В разные стороны летят столы, стулья, куски крокодила и чебурашки)
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я-А!
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДУ Я!!!
Последний удар приходится на клетку с попугаем, с краев кадра видны ноги кувыркающихся в разные стороны Холмса и Ватсона, а из клетки раздается «Господи, когда же я, наконец, сдохну?!»
В, уклоняясь от очередного выпада: Позволю себе цитату. «Барон напоминал пароход, с гребным колесом на холостом ходу».
Д, хватая с полки колбу, и швыряя в Ватсона: За барана – ответишь!
Х: Берегитесь, Ватсон!
Ватсон отбивает колбу мечом, та разбивается, мгновенно разъедает меч, от которого остается лишь рукоять.
В, потрясенно: Три шиллинга и пять пенсов… УБЬЮ ГАДА!!!
Д: Умри, убийца!
Делает глубокий выпад, целясь в Холмс, та уклоняется, меч проходит между прутьев клетки. Голос попугая «А шо я, шо я?!»
В этот момент, подоспевший сзади Ватсон бьет Д. табуреткой по голове.
Х. Браво, Ватсон. А теперь…
Снимает с Д. артефакт, отчего его глаза сразу приобретают характерный (со спиралями) вид. Х. давит артефакт каблуком.
Х: Дело сделано, Ватсон. Пошли отсюда.
В, задумчиво: Встретили как-то частный сыщик и частный врач злого волшебника. Тут и сказке конец…
П: Э… Леди?
Х: Гм…
В: А если он сообщник?
Х: Он – узник совести! Держи, птичка!