Читать «Хаидэ» онлайн - страница 371

Елена Блонди

— Не хочу. Пусть вернется учитель Техути. Тогда мне не будет грустно.

— Алкиноя! — ахнула мать, с возмущением обращаясь к упрямой спине, — да если отец узнает, что ты торчала рядом с Теопатром, когда учитель рассказывал ему, то накажет тебя и меня заодно. Скажи спасибо, что я позволяла тебе слушать мужские речи. Завтра будешь плести ковер, с новыми мастерицами. Это интересно.

— Не хочу.

Канария встала, пожимая круглыми плечами.

— Твое дело. Но того, что прошло, не вернешь. И болтай поменьше, если не хочешь, чтоб отец отправил тебя в храм девственниц уже в этом году. Каждый день прислуживать Артемиде не так весело, как лениться дома. Спи.

Она повернулась к двери.

— Тогда… тогда я скажу отцу, как ты… тут…

— Что?

Канария медленно обернулась к дочери. Та сидела, нагнувшись, и опираясь руками на покрывало, сверлила мать черными, будто смазанными жиром глазами. В складках прозрачной рубашки качнулись круглые груди, и Канария с неприятным холодком в животе отметила, дочь как-то очень повзрослела за последние месяцы. А может, сама Канария упорно не хотела видеть, что девочки с куклой давно уже нет? И точно ли ее дочь все еще имеет право приблизиться к храму девственниц?

Неслышно подойдя к постели, Канария бережно взяла черные волосы дочери и с наслаждением намотала на руку, так что кулак прижался к виску. Глядя на блеснувшие красным отблеском слезы, прошипела:

— Что ты собралась сказать отцу? Повтори…

Но та и вправду была ее дочерью. Не отводя мокрых глаз, повторила со злобой:

— Все скажу ему. Про тебя и учителя Теху.

Мать выпростала руку из черных прядей. Селя рядом, обнимая Алкиною за плечи.

— Глупя ты девочка. Тебе что-то показалось, и ты рада испортить отцу настроение. А он так тебя любит. Ну скажи, чем порадовать тебя? И выбрось из головы дурные мысли. Учитель исчез, скрылся. Сбежал с воровкой. Хорошо, что не успел украсть мои камни.

— Хочу их. Камни хочу себе.

— Ну хорошо. Я собиралась подарить их тебе после смотрин. Но раз так, получишь завтра. И носи, моя красавица.

Алкиноя молчала, раздувая ноздри крупного носа. В глазах сверкало мрачное торжество. Мать поддалась, поспешно отдает ей драгоценные украшения. Значит, боится.

— И учителя тоже хочу. Врешь, что сбежал, ты знаешь, где он. Призови.

Коротко и угрожающе рассмеявшись, Канария поднялась, отпуская дочь.

— Галата, — окликнула няньку, снова подойдя к дверям, — посиди тут, я заберу Алкиною и скоро приведу обратно.

И обратилась к вскочившей девочке:

— Накинь хлену, не бегай по дому, как девка-рабыня, сверкая грудями.

Она взяла поудобнее глиняного петушка и схватила другой рукой потную ладонь девочки.

— Только после не рыдай, что Нюкта забрала твой сон.

В узких коридорах стояла тишина. Алкиноя еле поспевала за матерью и в сердце вползал страх. Слишком уверенно для испуганной держит она ее руку, слишком быстро тащит за собой. Нагибаясь, проскакивала за Канарией в низкие дверцы, тыкаясь в спину, топталась, пока та, гремя ключом, открывала следующую. Вот кладовка, что рядом с кухней. И вот за полками еще одна дверь. А про эту каморку Алкиноя не знала, хотя весь дом обрыскала, подглядывая, куда прячутся слуги. В узкой комнате с влажными некрашеными стенками мать оттеснила ее в середину и заперла дверь, в которую они вошли. Спрятала ключ в сумку на поясе.