Читать «Здесь обитают чудовища (Глазом чудовища. Здесь обитают чудовища )» онлайн - страница 103
Андрэ Нортон
Девушка прижала руку к губам, словно только физическим действием могла заглушить свой страх. Ланг припал к земле рядом с её дрожащим телом, но не издавал ни звука. Не рискнуть ли им отползти подальше в лес, под защиту деревьев? Ник не был уверен, что это им удастся… во всяком случае, не сейчас. Возможно, они вообще зря тревожатся. Однако тарелка всё ещё не улетала.
Ланг заскулил.
— Я же сказал, чтобы ты… — яростно начал было Ник, однако то, что он увидел, заставило его замолкнуть на полуслове.
Между кустами, среди которых они прятались, и лугом вспыхнул тонкий луч света, который начал расширяться, превращаясь в туман, образовывая перед ними светящуюся стену.
Из тарелки в свою очередь вновь вылетел луч, похожий на тот, что преследовал Герольда. Он был нацелен на них, и тут Ник ещё раз ощутил покалывание тысячи иголок. Там, где луч упёрся в светящуюся стену, туман словно забурлил, и в разные стороны побежали огненные молнии.
«Быстрее в лес! Эта преграда долго не устоит!»
После этого крика Ник больше не медлил. Когда он протянул руку в сторону Линды, его рука упала в пустоту — девушка уже бежала сломя голову по лугу к спасительным деревьям. Но когда они забрались на порядочное расстояние в глубь леса, Ник требовательно спросил:
— Кто велел нам?..
— Никто! — Линда прислонилась к стволу дерева, словно ноги больше не держали её. — Голос… он прозвучал в наших головах. Кто-то… что-то…
Ник отрицательно мотнул головой, не потому что напрочь отвергал её слова, но чтобы привести в порядок спутанные мысли. Да, это было правдой — никто не кричал им этот приказ, он возник у него в голове!
Линда медленно огляделась по сторонам.
— Пожалуйста, кто бы вы ни были… что бы вы ни были… — её голос был тихим и не слишком твёрдым, — мы благодарим вас…
Но нужно ли благодарить? С прежней силой на Ника навалилась усталость. А может, за ними просто-напросто охотится какая-то новая сила, которая таким образом спасла их от конкурента.
Внезапно он с поразительной отчётливостью увидел перед своими глазами ту сцену.
— Она плакала, — сказал он.
— Кто? — недоумённо спросила Линда.
— Та девушка с Лангом. Она плакала перед тем, как исчезнуть.
— Ты думаешь,
— Возможно… Но почему она плакала?
Линда так крепко прижала к себе пёсика, что тот взвизгнул.
— Я не знаю. Может быть, ей очень уж захотелось Ланга…
— Нет, не поэтому, — Ник снова отрицательно мотнул головой. Им овладело какое-то странное чувство досады, словно он вот-вот должен был узнать что-то важное, и вдруг захлопнулась дверь, или резко прервалась связь, и он так это и не узнал. — Я не думаю, что это вообще имеет отношение к Лангу.
— То-то она подзывала его свистом к себе, — резко ответила Линда. — Ник, что мы будем делать дальше? Мне этот лес нравится не больше прежнего, пусть он даже и скрывает нас от той летающей тарелки.
Ник был согласен с ней. Вокруг ощущалась какая-то жизнь, не имевшая ничего общего с деревьями, виноградником, мхом и всем прочим видимым миром. И какое из двух зол меньшее: неизвестный лес или открытый луг и летающая тарелка? Но почему-то из этих двух зол ему больше по душе был лес, о чём он и сообщил Линде.