Читать «Фракс и ледяной дракон» онлайн - страница 5
Мартин Скотт
Макри посмотрела на меня с сомнением. Соревнование по бою на мечах в Самсарине – самое известное состязание на западе. Макри никогда особо не верила мне, когда я рассказывал о том, что победил в нём двадцать лет тому назад. Ясное дело, в те дни я был в лучшем состоянии. Не такой большой в окружности в поясе.
– Сосредоточься-ка на том, чтобы не оскорбить местных, Макри, и у нас всё будет ништяк. Не веди себя, словно спятившая баба, сумасшедшая орчиха или обе вместе. И прячь свои остроконечные уши.
– Ты оскорбишь их намного быстрее, чем я, ты, жирный чурбан, – возразила Макри. – Сколько пройдёт времени, прежде чем ты наклюкаешься?
– Зависит от того, сколь далеки мы от ближайшего источника пива.
Мы медленно проплывали вдоль берега, пока не показался порт Оросис, большой и серый, его мрачные стены гавани, защищающие корабли от суровых зимних условий.
– Я с радостью выйду на берег, – сказала Лисутарида. – Тошнит уже от поедания рыбы.
Глава 3
Мы подошли отдохнуть на сером пляже из гальки, немного западней от стен гавани. При нашем прибытии несколько морских птиц пронзительно кричат над нами. Холодное утро, и небо уныло. Хотя приближается конец зимы, нет и следа потепления.
– Нам нужно найти Кублиноса, – сказал Лисутарида.
Мы отправляемся на поиски волшебника гавани. Галька хрустит под нашими ногами, покуда мы плетёмся вдоль берега. В конце пляжа перед нами встаёт одна загвоздка. Стены гавани примыкают к утёсам, не оставляя зазора.
– Как попадём внутрь? – спросила Макри и посмотрела на Лисутариду, поскольку волшебница может поднять нас по воздуху через стены.
Лисутарида наморщила губы.
– Не уверена, не ворота ли там? – она достаёт свой мешочек с фазисом и хмурится, покуда сворачивает маленькую палочку. – Как только мы достигли цивилизации, у меня почти закончилось.
– Я бы не стал надеяться, – заявил я ей, – в Самсарине фазис запрещён.
Лисутарида резко смотрит на меня.
– Уверена, главе гильдии будут обеспечены запасы.
– Может, и так. Может, нет. В любом случае, не стоит тебе дымить, когда мы прибудем.
Лисутарида не обращает на меня внимание и курит свою палочку фазиса во время похода вдоль стены. Наконец, мы приходим к маленькой, запертой дверце. Макри стучит в неё. Ничего не происходит. Лисутарида хмурится.
– Я не для того пресекала океан на утлой лодочке, чтобы простоять на холодной пляжу всю свою жизнь.
– Она поднимает руки, чтобы сотворить заклинание, что, по-моему, может быть не самым мудрым поступком, поскольку никому не понравится нарушение обороны его гавани незнакомцами, когда вдруг дверца открывается и человек в форме глядит на нас с подозрением.
– Вы кто такие? – потребовал он. Позади него я замечаю ещё больше охранников с оружием наготове.
– Лисутарида Повелительница Небес, глава гильдии Волшебников, – объявила Лисутарида величественно. – Отведи нас к волшебнику гавани Кублиносу.
К нашему удивлению, стражник взрывается от хохота.
– Не похожа ты на волшебницу, – он перевёл взгляд на Макри, которая, со своей красноватой кожей, копной чёрных волос, проколотым носом и в мужской тунике, представляет из себя необычное зрелище.