Читать «Сказка о загробном мире» онлайн - страница 40
Ольга Иваньшина
Аристрат горделиво выпятил грудь, но, заметив насмешливый взгляд Хамины, сразу сдулся и нахмурился.
– Ох, прошу, не обижайтесь на меня, я неудачно пошутила и ни в коей мере не хотела вас обидеть, – быстро сказала Хамина и дотронулась своей тонкой изящной рукой до покрытых грязью пальцев Аристрата, от чего тот моментально покраснел, как перезревший помидор.
– Чего стоим на входе? Пожалуйте к столу, гости дорогие! Моя жена прекрасно готовит, – Хаггенми повел всех в комнату.
– Не буду спорить, – отозвался Бум. – Лучшего кулинара, чем дорогая Хамина, я никогда не встречал! А ведь я достаточно долго живу и многое повидал!
– Прекрати, Бум! Что за грубая лесть? Ты сам готовишь ничуть не хуже, чем я, – смеясь, возразила Хамина. – А где-то даже и лучше.
– Ну это уж сказки, дорогая моя, – мягко ответил Хаггенми.
Все уселись за большой прямоугольный стол из светлого дерева. Посреди него стояла ваза с цветами, слишком яркими, чтобы быть живыми.
Веруника протянула руку и дотронулась до лепестков. Да, так и есть, искусственные.
– С моей могилы, – проследив за рукой девочки, прокомментировала Хамина. – Мой дорогой Хаггенми специально спустился на землю, чтобы принести их.
Веруника резко отдернула от цветов руку. Подумав, что это выглядело не слишком вежливо, она извинилась. Но присутствующие отнеслись к происходящему вполне спокойно.
– Ничего страшного, девочка. Пока ты жива и в твоем теле пульсирует кровь, ты не сможешь понять загробной романтики, – успокаивая Верунику, сказал Хаггенми.
К столу подошла Хамина, держа в руках большой серебряный поднос, прикрытый крышкой из непрозрачного стекла.
– Утка с апельсинами и маруккой, – сказала она, поставив поднос на стол и сняв крышку. – Веруника, попробуй, в твоем мире марукка не растет!
Веруника еле сдержала слезы. Она вспомнила утку своей мамы и снова почувствовала, как сильно соскучилась по дому. Усилием воли ей удалось загнать рвущиеся наружу слезы обратно и улыбнуться.
– Да, спасибо, я с удовольствием попробую.
Едва Хамина начала накладывать еду на белоснежные тарелки, как с лестницы, ведущей на второй этаж, послышался гулкий звук тяжелых шагов.
– Сыночек, ты как раз вовремя, садись за стол, – пропела Хамина. – И не забудь поздороваться с гостями!
Веруника с большим трудом сдержала возглас. Со второго этажа к ним спускался сутулый гигант с толстыми щекам и глазами без единой мысли. У него были пудовые кулаки и цыплячьи ножки. Добротой от него даже не пахло, скорей всего он этого слова даже и не знал. И судя по не изуродованному интеллектом лицу, этот субъект вообще мало что знал.
– Познакомьтесь, это Лурик, наш сын, – произнесла Хамина полным гордости голосом.
Лурик, не удостоив гостей своим вниманием, тяжело плюхнулся на стул и, нагло забрав порцию Аристрата, начал жевать утиное мясо, при этом громко чавкая. Аристрат аккуратненько отодвинулся подальше. Он всерьез опасался, что голодному Лурику может прийти в голову, что сидящий рядом дяденька вполне съедобен.