Читать «Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I» онлайн - страница 24
Аркадий Казанский
Короткая быль:
«Чего-то у тебя здесь не хватает» – говорит мне друг, гурман, большой любитель выпить и закусить.
«Всё упомянул и проверил» – отвечаю: – «А что ты имеешь в виду?»
«Ну, сам посуди, чудак-человек» – говорит: – «Описываешь ты пир горой. Тебе кажется, что всё есть: Кувшин с вином, Чаша для возлияний; на столе говядина, баранина, козлятина, рыба, раки, зайцы, дичь. А вот главное твой Дюрер забыл. Где мягкая, сочная свининка, без которой и пир не пир? Он у тебя кто: магометанин или иудей?»
«Да нет, он немец – христианин» – говорю.
«Тем более странно» – говорит: – «Всем известно, что немцы – большие любители свинины, он обязательно должен был изобразить Свинью».
«А куда же её поместить?» – спрашиваю: – «Все места уже заняты».
«Да вот сюда» – авторитетно говорит он, ткнув пальцем между Овном и Тельцом: – «Здесь ей самое место, в центре стола, на сале её всё и жарится. Зачем Дюрер здесь изобразил какое-то облако? По-всякому здесь место Свинье».
«Ну и подложил ты мне свинью» – говорю: – «Нечистое ведь животное».
«А Волк или Гидра чистые что-ли?» – резонно замечает: – «Даже Ной в Ковчег взял семь пар чистых и семь пар нечистых животных. Должна быть здесь Свинья и точка. Ты послушай, как это звучит у старика Гомера» :
К пиру велел Алкиной двенадцать баранов зарезать
Восемь свиней белозубых и пару быков тяжконогих Одиссея, песнь VIII. 59—60.
«Во всякой шутке есть доля правды…» – задумался я.
«Во всякой шутке есть доля шутки…» – рассмеялся он: – «А у Гомера пир намного лучше!»
E non mi si partial divans al volt,Anza «media tanta il mio cammin,ch'i» fui per returner più volte volt. [36]Она, кружа, мне преграждала высь,И я не раз на крутизне опаснойВозвратным следом помышлял спастись. [36]Созвездие Рысь, кружа, преграждает высь не только Данте, но и мне в моём исследовании. Полагать, что он мог увидеть это созвездие за 400 лет до его введения в Звёздные Атласы, неразумно. Для разрешения этого вопроса необходимо срочно определиться с датой написания Комедии.
При первом же прочтении Комедии, бросается в глаза присутствие в ней сквозной хронологии событий от Сотворения Мира и Пришествия Спасителя до времени Данте, и кажется, что более надёжно датируемого источника в истории литературы просто не существует. Весомый аргумент в пользу этого приводит сам поэт:
Двенадцать сот и шестьдесят шесть летВчера, на пять часов поздней, успелоПротечь с тех пор, как здесь дороги нет. д XXI, 112—114История человечества – ещё один план, или ракурс повествования в Комедии. Огромное количество Библейских и исторических персонажей, расставленных в ней, недвусмысленно указывает на это.
В этих строках Комедии один из бесов Ада поясняет Данте, что 1266 лет назад, во время схождения Иисуса Христа в Ад, землетрясение разрушило один из мостов Ада. Принимая во внимание, что Христос сходил в Ад между своим Распятием на кресте и Воскресением из мертвых и, прибавляя к этой дате 33 года земной жизни Христа, все исследователи единодушно датируют время написания Комедии 1299 годом от Рождества Христова.