Читать «Игры наследников» онлайн - страница 258
Владимир Сазанов
Отстранившись от контроля над собственным телом, я тем не менее ощущал, как изменяется пульсация крови в моих венах, передавая условленный сигнал. Через некоторое время пришло и подтверждение от Аврелии — единственное послание, на которое она со своим уровнем умений была способна. Теперь оставалось только добраться до маршрута движения каравана.
Тетушкино увлечение магией крови пошло Абелю на пользу — Гнец использовал взятые у солдат при поступлении на службу пробы крови, чтобы отыскать тела погибших. Как хороший командир, он не собирался оставлять павших товарищей лежать под слоем снега и камней. Тем более когда помощь была так близка. Сэм сам вооружился обломком доски и работал наравне со всеми. И они преуспели, вырвав у гор, не желавших отдавать добычу, своих мертвых друзей.
Фосс прошелся вдоль лежащих на собранных из подручных материалов носилках тел. Запоминая лица. Или то, что от них осталось. Первый пилот, стюард, подчиненный Сэма, сломавший шею при крушении, еще один его подчиненный, вовремя покинувший яхту, но погибший от неудачно прилетевшего прямо в переносицу камня, два человека Верица, слишком долго мешкавшие и оказавшиеся буквально раздавленными останками корабля. Наконец, Майкл. Один из самых близких друзей рыцаря: веселый, сильный, верный, честный. Мертвый.
— Господин Фосс, позвольте мне оказать вам помощь. — Глухой, лишенный эмоций голос истощенного Макмайера как нельзя лучше подходил к нынешнему состоянию души Сэма.
— Конечно. — Рыцарь протянул целителю ссаженные неудобным «инструментом» ладони. Если Абель и Риккарда правы и их ожидает скорая схватка, то ему стоило избавиться от ран, пусть и таких незначительных.
Лысый подчиненный Гнеца некоторое время осматривал руки юноши. Осторожно помассировал их пальцем, извлек пропущенную самим Сэмом занозу и только потом приступил к созданию чар. Несколько секунд, и от мелких травм практически не осталось следа — только царапины и небольшое покраснение кожи. Рыцарь пошевелил пальцами, убеждаясь, что боль отступила.
— Извините, что не до конца, — пробормотал целитель. — Слишком много раненых.
— Все в порядке, — успокоил его Фосс. — Другим твоя помощь нужнее.
Макмайер кивнул и двинулся дальше. Сэм бросил еще один взгляд на мертвые тела и перешел поближе к своему начальнику, встав так, чтобы находиться в поле зрения, но одновременно не мешать Абелю вести тихий разговор со своей женой. Лидия Риттершанц впечатляла: она и в обычной жизни всегда выглядела величественной красавицей, а уж посреди заваленного снегом склона в окружении измученных людей — и подавно. Ее безупречная прическа и идеально чистый брючный костюм выглядели так, словно женщина приехала в карете на аристократический прием, а не с трудом выбралась из рухнувшего воздушного корабля. Стоявший рядом растрепанный Гнец, с грязным пятном на бежевом свитере и налипшим на сапоги снегом, значительно уступал дочери императора в привлекательности.