Читать «Самоцветное ожерелье Гоби» онлайн - страница 6
Юрий Олегович Липовский
Вскоре фотография была получена и в качестве доказательства вручена генералу. Он надел роговые очки, долго разглядывал фотографию и, наконец, потеплевшим голосом произнес: — Ну ладно! Доказал все же! А вот скажи, как ты относишься к бодогу из тарбагана?
Я ответил, что тарбаганом лакомиться мне еще не доводилось, но при первой возможности я отведаю эту пищу настоящих мужчин.
Генералу мой ответ понравился.
— Очень хорошо, — сказал он. — Приглашу в гости на тарбагана, как только представится случай, а сейчас расскажи мне о камнях.
Лед недоверия был сломан, и между нами установились теплые, дружеские отношения. Генерал заглядывал к нам довольно часто.
Как выяснилось, он находился в отставке, время свободное у него было, к тому же и жил он неподалеку.
Как-то раз пришел он с полной сумкой камней — оранжево-красных сердоликов, собранных, по его словам, во время отдыха в Восточно-Гобийском аймаке. Камешки были отменные, и мы ими заинтересовались. Генерал же с профессиональной точностью отметил на топографической карте место своей находки.
Однажды перед началом беседы он вынул из кармана хургу — излюбленную монгольскую табакерку — и протянул ее мне. Это был флакончик, вырезанный из камня, свободно умещавшийся в кулаке. Снаружи он был украшен тонкой резьбой — изображением священной змеи, символизирующей год восточного календаря. Следуя монгольскому этикету, я принял ее и открыл коралловый колпачок с прикрепленной к нему латунной ложечкой. Захватив ею щепотку душистого табака, я положил его на большой палец левой руки и стал нюхать поочередно сначала правой, а потом левой ноздрей. Изрядно нанюхавшись табака и прочихавшись во всю силу легких, я вернул генералу его табакерку, обратив внимание на камень, из которого она была сделана.
— Дза! — смеясь похлопал меня по плечу генерал.
— А вот теперь скажи, геолог, из какого камня сделана эта штука? Мне говорят, что и камень, и работа — все китайское. Так ли это?
Вопрос был, как говорится, на засыпку, ошибиться было нельзя.
Розово-красный цилиндрический колпачок был сделан из коралла, весьма почитаемого в Монголии и поступавшего сюда из Китая. А вот сам флакончик был выточен из агата, в котором застыло желто-зеленое море с грядами пенящихся волн, надвинувшихся на черную полоску берега. И снова мне показалось что-то знакомое, уже виденное ранее в камне, из которого была сделана генеральская табакерка. Да, это агат! Я узнал тебя, агат Их-Джаргалана!
— Их-Джаргалан! Это точно! — подтвердил своим глухим баритоном дарга Мунхтогтох, один из первооткрывателей этого месторождения.
— О-о! Прекрасно! — воскликнул генерал. — Мне очень приятно держать в руках табакерку из родного камня. Ведь я уроженец Гоби! А теперь приглашаю всех вас к себе — посмотреть остальные мои табакерки.
Вскоре визит состоялся.
В небольшой скромно обставленной квартире генерала самым примечательным оказались табакерки, лежавшие на одной из полок книжного шкафа. Это была настоящая маленькая коллекция табакерок самых разных размеров — от миниатюрных женских до весьма крупных, размером до 10 см. Все они имели форму флакончиков со спокойными простыми линиями, подчеркивавшими естественную красоту камня, из которого они были выточены. На наружных поверхностях двенадцати табакерок, стоявших отдельно, отчетливо проглядывали резные рельефные изображения двенадцати животных, соответствующих двенадцатилетнему циклу монгольского бытового календаря. На других табакерках был изображен криволинейный геометрический узор — излюбленный монгольский знак улзий (счастье) в окружении лепестков лотоса, символизирующих благородство мыслей и поступков человека. Ярко выраженные национальный орнамент и символика убедительно свидетельствовали о том, что это создание старых искусных дарханов, один из замечательных видов прикладного народного искусства.