Читать «Иные боги и другие истории (сборник)» онлайн - страница 331
Говард Филлипс Лавкрафт
43
…побоища, учиненного Черным принцем в Лиможе в 1370 году… – Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), один из полководцев Столетней войны, получивший прозвище по цвету лат, в 1370 году взял штурмом французский город Лимож, истребив при этом всех его защитников и большую часть мирных жителей.
44
…амхарский (или абиссинский) алфавит… – Имеется в виду слоговое письмо Эфиопии, восходящее к одному из вариантов древней южноаравийской письменности.
45
Мирандола, Джованни Пико делла (1463–1494) – итальянский мыслитель эпохи Возрождения, представитель раннего гуманизма. В своем трактате «О достоинстве человека» утверждает безграничные возможности человека, который «может опуститься до скотского состояния, но может и возвыситься до божества». Выдающийся знаток многих древних и восточных языков, Мирандола открыл для Западной Европы еврейское религиозно-мистическое учение Каббалу. В данном случае, по всей видимости, речь идет как раз о его переводе Каббалы.
46
…героя сказки лорда Дансени – короля страны Руназар… – Речь идет о сказке лорда Дансени (1878–1957) «Король, которого не было».
47
Пентаграмма – правильный пятиугольник, на каждой стороне которого построены равнобедренные треугольники, равные по высоте. В Средние века пентаграмма являлась одним из самых распространенных магических знаков.
48
Страстная пятница – пятница на предпасхальной, так называемой Страстной неделе, когда был распят Иисус Христос.
49
День Всех Святых – 1 ноября; канун Дня Всех Святых – Хеллоуин – по средневековым поверьям считался праздником нечистой силы.
50
Идеограмма – письменный знак (условное изображение или рисунок), соответствующий не звуку речи, а целому слову или морфеме – например, древнеегипетские, шумерские, китайские иероглифы.
51
…с открытиями Бэкона… – Речь идет о Роджере Бэконе.
52
Камлот – плотная грубая ткань из черных и коричневых нитей; обычно предназначалась для пошива крестьянской одежды.
53
Каламянка – прочная льняная ткань.
54
Саваоф (букв. «воинственный») – в иудаизме одно из имен бога Яхве, в христианстве – первое лицо Троицы, Бог Отец.
55
Трансильвания – историческая область, долгое время находившаяся в составе Венгрии, а в 1920 году перешедшая к Румынии. Кроме румын и венгров в этих краях проживало также значительное число немецких колонистов. Об уединенных замках и хуторах Трансильвании издавна ходили легенды, так или иначе связанные с привидениями, оборотнями, вампирами, ожившими мертвецами и прочими потусторонними явлениями.
56
Реборн, Генри (1756–1823) – известный шотландский художник-портретист.
57
Сфинкс – в Древнем Египте статуя фантастического существа с телом льва и головой человека, реже – животного (сокола или барана).
58
Гиппогриф – крылатый конь, образ, получивший широкое распространение в искусстве многих стран Древнего мира.
59
Бутлегеры – люди, занимающиеся контрабандой и нелегальной торговлей спиртными напитками. Действие романа происходит во времена «сухого закона» в США.