Читать «Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира» онлайн - страница 83

Андрэ Нортон

На столе выстроился ряд сосудов различных форм и размеров, сделанных из меди. Они были связаны с медными шарами, висевшими над подземными ходами. Теперь любая попытка открыть дверь отразилась бы на сосуде на столе.

Подземелья в некоторой степени в безопасности. Остается воздух. Симон напряженно прислушался. Может, потому, что он был знаком с войнами в воздухе? Но ведь цивилизация, основанная на примитивных самострелах, мечах и щитах, не может организовать нападение с воздуха.

Благодаря выдумке Кориса, они узнали о первом ударе Колдера за несколько мгновений. Со всех мест, где были установлены шары, сигнал тревоги донесся одновременно. Залы, ведущие к подземным ходам, были подготовлены заранее. Мешки с шерстью, пропитанные маслом и смолой — этой смолой промазывали корпуса кораблей, были уложены в ряд, вместе с кипами тканей, мешками зерна, ящиками бутылок с маслом и вином.

Когда прозвучали сигналы тревоги, в эти груды кинули факелы, а затем наглухо закрыли двери, ведущие в наполнившиеся пламенем залы.

— Пусть суют туда свои собачьи носы, — Магнус возбужденно ударил боевым топором по столу в центральном зале главной башни. Впервые, с того момента, как враг осадил его город, Магнус, казалось, перестал беспокоиться. Как морской бродяга, он ненавидел туман и боялся его, но как только дело дошло до прямых действий, он вновь был полон сил и энергии.

— Ахххх! — как удар мечом, этот крик разрезал общий гул. Не только физическая боль, но какой-то сверхчеловеческий ужас мог извлечь его из человеческой глотки.

Магнус, слегка склонивший бычью шею, Корис, пригнувшийся к земле, как-будто его тело гнома получало от нее энергию, и остальные воины в зале — все на время оцепенели.

Может быть потому, что он подсознательно все время ожидал этого, Симон первым определил, откуда исходит этот звук, и побежал к лестнице, которая тремя этажами выше выводила его к сторожевому посту на крыше.

Он не добежал до верха. Крики и лязг металла о металл послужили достаточным предупреждением. Симон пошел медленно, доставая оружие. И хорошо поступил, потому что на середине второго этажа мимо него пролетело тело, едва не задев его. И это был салкар. Из его разорванного горла лилась кровь, брызгая по ступеням, на стены. А вверху царила полная сумятица.

На следующем этаже еще сражались два гвардейца и трое морских — бродяг, прижавшихся спинами друг к другу. Противник нападал с той же слепой яростью, что и в засаде на дороге. А сверху катилась волна остроклювых шлемов. Симон догадался, что враг каким-то способом прибыл по воздуху и теперь захватил верхний этаж.

Не время было размышлять, каким образом враги появились, они прорвались и этого было достаточно. Пали еще двое салкар и гвардеец. Мертвые и раненые, друзья и враги поглощались морем остроклювых шлемов. Тела скользили по лестнице, сметая все на своем пути. Вместе с ними падали и обломки мебели.

Симон ухватился за перила. Салкары строили прочно: перила выстояли. Собрав все силы, Симон стал пробираться к выходу.