Читать «Мечник. Око Перуна» онлайн - страница 28

Вадим Владимирович Долгов

Харальд осторожно выглянул из своего укрытия:

– Раньше нужно было пугать. Теперь только бить.

– Посмотрим, ты, главное, дай знак.

– Хорошо. Готовься, уже подходят. Можешь на счет «три» запускать свои машины. Раз… два… ТРИ!

Финны увидели удивительную картину: весь корабль засиял огнями, и прямо на них понеслись крутящиеся и рассыпающие искры клубки огня, которые с диким воем пролетали над головами, взрывались в воздухе и с шипением гасли в воде.

Однако фокусы, которые неизменно повергали в панику темпераментных и впечатлительных южан, на сей раз не подействовали. Поначалу финны в самом деле испугались. Некоторые начали разворачивать лодки в сторону берега. Но природная медлительность на сей раз помогла им. Пока длилась демонстрация, они лишь вертели соломенными головами и издавали дружные вскрики, когда очередной снаряд падал в воду слишком близко к лодке.

Когда фейерверк затих, они еще долго сидели в изумлении, опустив и луки и весла. Но вот самый смышленый и быстрый из них, похоже жрец, что-то тягуче прокричал. С лодок зазвучали отклики.

– Перекличку проводят, – заметил Харальд.

Скоро нападающим стало понятно, что в результате атаки шумных «огненных демонов» никто не пострадал. И они приободрились.

После недолгого затишья атака возобновилась.

Небо закрыла туча стрел. Лодки поползли с разных сторон, подходя все ближе и ближе к дромону.

Харальд снова выглянул из укрытия. Увиденное его не обрадовало:

– А не пора ли, досточтимый Архимед, перейти от фокусов к делу?

Капитан с тоской взглянул на викинга и тяжко вздохнул:

– Людей жалко!

– Себя пожалей, грек! Драккар ты сжег не задумываясь, а сейчас медлишь!

– Кто тебе сказал, что я не задумывался?

– Ну ладно, не время спорить. Если ты хочешь сдаться финнам, не стоило оставлять меня в живых!

И греческий мудрец решился: в гущу нападавших ударили тяжелые арбалетные болты. Послышались вскрики. Но большая часть снарядов лишь взрыла балтийские волны. Оранжевый всполох греческого огня взвился тугой змеей и нанес немного больший урон. По морю растеклись лужи чадящего пламени, несколько лодок охватил пожар. Но в целом события развивались именно так, как предсказал Харальд. Лодки бросились врассыпную, а затем, перегруппировавшись, снова принялись подбираться к кораблю. На сей раз гораздо быстрее.

Когда первый смельчак забрался с топором наперевес на палубу, Харальд даже обрадовался: наконец-то дело. Свистнула сталь, брызнула кровь – голова финна покатилась по палубе. Светло-голубые глаза по инерции последние мгновения изумленно взирали на закрутившийся вокруг мир. Тело повалилось за борт.

За первым последовал второй, замахнувшийся топором. Удар топора пришелся туда, где мгновение назад сверкал шлем норвежского конунга. Топор впился в доски палубы. Но финн этого уже не увидел: боль в распоротом животе разорвала сознание. Солнце в глазах воина померкло еще до того, как выпотрошенное тело коснулось воды.