Читать «Предводитель волков. Вампир (сборник)» онлайн - страница 11

Александр Дюма

– Ну что? – крикнул Мокэ стрелкам.

– Ничего! – Мильде махнул рукой. – Он уже в Тай-Фонтэн.

– В Тай-Фонтэн! – с изумлением воскликнул Мокэ. – Не может быть! И что, эти простофили промазали?

– Почему бы и нет? Ты ведь тоже промазал!

Мокэ кивнул головой.

– Подожди, подожди, что-то неладно, – сказал он. – Что я промазал – это удивительно, но все-таки возможно. Но чтобы Муана с двух выстрелов не попал – нет, я говорю «нет».

– Однако это так, бедняга Мокэ.

– Кстати, а вы-то в него попали, – сказал он мне.

– Я!.. Ты уверен?

– Стыд и срам для остальных, но это так же верно, как то, что меня зовут Мокэ. Вы попали в него, это ж надо!

– Ладно, но если я в него попал, это несложно увидеть, Мокэ! Будет кровь. Побежали, Мокэ, побежали!

И я показал наставнику пример.

– Нет, черт возьми! Не побежим! – крикнул Мокэ, сжав зубы и топнув ногой. – Наоборот, пойдем медленно, чтобы не пропустить.

– Пойдем медленно, но пойдем же.

И он пустился шаг в шаг по волчьему следу.

– Ах, черт возьми! – сказал я. – Не бойся потерять след, его будет видно.

– Да, но я не это ищу.

– Что же ты ищешь?

– Сейчас узнаете.

Охотники, которые вместе с нами окружали заросли, собрались и следовали сзади, а лесник рассказывал им о том, что только что произошло. Мы с Мокэ шли по следу волка, глубоко отпечатанному в снегу.

Подошли к месту, где волка настиг мой выстрел.

– Вот видишь, Мокэ, – сказал я ему, – я промахнулся!

– Почему это, интересно, вы промахнулись?

– Господи! Да потому что нет крови.

– Тогда ищите след пули на снегу.

Я сориентировался и пошел в том направлении, куда пуля должна была бы лететь, если предположить, что она не поразила волка. Прошел полкилометра – без толку. Тогда я решил уступить и направился к Мокэ, который подал сторожам знак подойти.

– Ну-ну, – сказал он мне, – и где же пуля?

– Я ее не нашел.

– Тогда я удачливее вас: я ее нашел.

– Как это ты ее нашел?

– О! Повернитесь и посмотрите там, за мной.

Я повиновался. Охотники приблизились, и Мокэ указал им на черту, которую они не должны были переступать. Лесники тоже подошли.

– Ну что? – спросил Мокэ.

– Промах, – хором ответили Мильдэ и Муана.

– Я прекрасно видел, что вы промазали на открытом месте, но на опушке…

– Тоже промахнулись.

– Вы уверены?

– Найдены две пули, застрявшие в стволе одного дерева.

– Что-то не верится, – сказал Ватрэн.

– Нет, не верится, – повторил за ним Мокэ, – однако сейчас я покажу вам кое-что еще более невероятное.

– Покажешь?

– Смотрите сюда, на снег. Что вы видите?

– Волчий след, черт побери!

– А рядом со следом от правой лапы, там… что это такое?

– Дырочка.

– И что? Вы не понимаете?

Сторожа переглядывались с удивлением.

– Хоть сейчас-то понимаете? – настаивал Мокэ.

– Невозможно! – заявили сторожа.

– Однако это так, а доказательства я вам сейчас представлю.

Мокэ опустил руку в снег, пошарил там и через какое-то мгновение с победным криком достал сплющенную пулю.

– Это же надо! – сказал я. – Моя пуля.

– Вы ее таки узнали?

– Думаю, да; ты ее пометил.

– И какой знак я на ней поставил?

– Крест.

– Видите, господа, – сказал Мокэ.

– Послушай, объясни-ка нам все.