Читать «Последняя жертва Розы Ветров» онлайн - страница 9
Наталья Владимировна Ефремова
– Я мог бы тебя отвозить.
– Знаю. Спасибо, но не нужно. Правда.
Стив долго смотрел на меня, потом улыбнулся и тряхнул своей вечно взъерошенной каштановой шевелюрой, лишающей его всякой солидности, которая положена доктору, тем более такому успешному, как он.
– Ладно. Если что, только скажи.
– Конечно.
Он мог бы об этом и не напоминать. Я и так знала, что он будет рядом, если понадобится.
Зажегся зеленый свет, и Логан переключился на дорогу. Не представляю, что он видел в лобовом стекле, по которому стекали целые потоки воды. Мне достаточно было одного взгляда за окно, как меня тут же замутило от размытых габаритных огней едущих впереди машин.
Я закрыла глаза и, успокаиваясь, глубоко вдохнула апельсиновый воздух.
Да, я очень соскучилась по Стиву. Но не так, как хотелось бы ему.
Приглашение
В «Касле» было людно, что меня совершенно не удивило: по пятницам здесь трудно найти свободный столик, ведь, по мнению завсегдатаев, в Вест-Энде просто нет уютнее местечка, чтобы расслабиться в конце рабочей недели и обсудить планы на выходные.
Так считали и мы с папой – тоже завсегдатаи «Касла». По нашей неизменной пятничной традиции мы встречались здесь после работы, устраивались в своем уголке, подальше от других посетителей, и проводили вечер в неторопливой беседе под стилизованную средневековую музыку, которая служила приятным фоном не только для душевных разговоров, но и изысканного ужина.
От остальной части зала нас отделяла широкая стойка, уставленная горшками с пышными цветами, кажется, хлорофитумами, так что создавалось ощущение уединенного пространства посреди многоликого общества и бесшумно снующих официантов.
Каким-то чудом Стиву удалось забронировать именно «наш» столик. Он вообще был мастером на чудеса подобного рода.
Как оказалось, я успела позабыть не только название цветов на стойке, но и свои любимые блюда. Мне помог Мартин, официант, который работал в «Касле» еще до того, как мы с папой стали тут бывать.
– Для вас как обычно, мисс Сагамор?
– Д-да, пожалуй, – спохватилась я, слепо разглядывая меню.
Заметив мою растерянность, Мартин вежливо уточнил:
– Омары гриль под сливочно-имбирным соусом и брокколи на пару?
– Да, верно. Спасибо.
Официант повернулся к Стиву, но тот, в отличие от меня, не заставил долго себя ждать:
– А мне принесите медальоны из баранины с орехами и картофельный мусс.
– Что будете пить? – Мартин никогда не записывал заказ, и я завидовала его памяти белой завистью.
Стив глянул на меня и тут же ответил:
– Перье.
– Сок, мэм?
– Нет, спасибо, только воду.
– Понял. Приятного вечера!
Мартин повернулся, чтобы уйти, но вдруг наклонился ко мне и совершенно другим, более мягким тоном произнес:
– Мисс Селена, позвольте мне выразить свои искренние соболезнования. Поверьте, нам всем будет очень не хватать мистера Сагамора. Он был прекрасным и светлым человеком, как и вы. Я очень рад снова видеть вас. Очень!