Читать «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 4» онлайн - страница 2
Роберт Хайнлайн
— Нет, Дьюк. Я полностью согласна с вашим отцом.
— Что?
— Вернее, следовало бы сказать, что мой отец согласен с вашим. Не знаю, носит ли он сейчас приемник в ухе, но уверена, что обычное радио слушает внимательно. Дьюк, в нашей семье даже машины снабжены набором предметов первой необходимости на случай войны.
— Серьезно?
— В багажнике моей машины, что стоит перед вашим парадным входом, той самой, на которой мы с Карен приехали сюда, как раз лежит такой набор. Папа приготовил его еще тогда, когда я поступала в колледж. Он относится к этому очень серьезно, и я тоже.
Дьюк Фарнхэм открыл было рот, но так ничего и не сказал.
Его отец спросил:
— Барбара, интересно, что же включил в этот набор ваш отец?
— О, множество вещей. Десять галлонов воды. Продукты. Большую канистру бензина. Лекарства. Спальный мешок. Ружье…
— Вы умеете стрелять?
— Папа научил меня. Лопата. Топор. Одежда. Да, еще радио. Но самым важным, как он всегда считал, был вопрос «куда». Если бы я оставалась в колледже, то отец наверняка счел бы оптимальным вариантом подвал. А здесь он, скорее всего, посоветовал бы мне как можно дальше забраться в горы.
— В этом нет никакой необходимости.
— Почему?
— Отец имеет в виду, — пояснила Карен, — что, в случае чего, вы сможете укрыться вместе с нами в нашей дыре.
Барбара вопросительно посмотрела на хозяина дома. Тот объяснил:
— Это наше бомбоубежище. Мой сын называет его «каприз Фарнхэма». Мне кажется, что там вы будете в большей безопасности, чем в горах, особенно если учесть тот факт, что всего в десяти милях от нас расположена база стратегических ракет. Поэтому как только раздастся сигнал тревоги, мы укроемся в убежище. Верно, Джозеф?
— Да, сэр! Если так, то я согласен оставаться у вас на жаловании.
— Черта с два! Ты можешь считать себя уволенным тотчас же, как только прозвучит сирена. И с этого момента платить придется уже тебе самому.
— Мне тоже нужно будет вносить свою лепту? — спросила Барбара.
— Вам придется мыть посуду. Каждому придется что-нибудь делать. Даже Дьюку.
— Меня можно сбросить со счетов, — мрачно сказал Дьюк.
— Что? У нас не так уж много посуды, сынок.
— Я не шучу, отец. Хрущев заявил, что похоронит нас, — и ты всеми силами стараешься, чтобы именно так и произошло. Я не собираюсь хоронить себя заживо в какой-то дыре.
— Как вам будет угодно, сэр.
— Сыночек! — Его мать отставила чашку. — Если будет налет, обещай мне, что ты укроешься вместе с нами в убежище. — На глазах ее блеснули слезы.
Молодой Фарнхэм некоторое время упрямо молчал, затем вздохнул:
— Если начнется налет, — я имею в виду, если прозвучит сигнал тревоги, потому что никакого налета быть не может, — я, так и быть, полезу в эту самую дыру. Но сделаю это, отец, только ради спокойствия матери.
— В любом случае место для тебя там всегда готово.
— О'кей. А теперь давайте перейдем в гостиную и перекинемся в карты. Только уговор: о войне больше ни слова. Годится?
— Согласен. — Его отец поднялся и предложил руку супруге. — Дорогая…