Читать «Невероятная помолвка» онлайн - страница 8
Андреа Лоренс
– Ладно, теперь можешь снимать брюки.
Лиам усмехнулся и покачал головой. Ему хватило одного вида полуобнаженной Франчески, чтобы расхотеть раздевать самому.
– Думаю, что сейчас это не лучшая идея.
– Но… – Она удивленно нахмурилась. – А…
Лиам закрыл глаза и попытался успокоиться, но не мог сосредоточиться ни на чем, кроме красных трусиков.
– Знаешь, я раньше как-то не думал, что сидеть взаперти с полуобнаженной прекрасной женщиной так сложно.
– По-твоему, я прекрасная?
– Да.
– От тебя это как-то странно слышать.
– Почему? – удивленно спросил он. – По-моему, только мертвец может этого не заметить.
– Я выросла в Беверли-Хиллс, так что на фоне кукол Барби я никогда не пользовалась особой популярностью.
– На чьем фоне?
– Ну, знаешь, все эти блондинистые загорелые девочки с проколотым пупком и фигурой двенадцатилетнего мальчика, которые, вырастая, накачивают себе грудь силиконом.
– Значит, в Голливуде живут какие-то странные люди. Меня совершенно не привлекают двенадцатилетние мальчики, а вот ты… – Лиам покачал головой, стараясь отогнать навязчивые картинки. – Ты даже не представляешь, как мне сложно держать себя в руках.
– Так не держи, – выдохнула она.
Лиам глубоко вдохнул, стараясь справиться с растущим желанием.
– По-моему, это не слишком хорошая идея. Я твой начальник, и нам еще предстоит вместе работать. Давай не будем создавать ненужные сложности, хорошо?
– Нет. – Франческа неторопливо подошла к нему. – Мы оба взрослые люди и все прекрасно понимаем. – Глянув на Лиама из-под ресниц, она опустилась на колени и ухватилась за его ремень. – То, что случится в лифте, в лифте и останется, ведь так?
Он не нашелся, что ответить, и как завороженный следил, как Франческа расстегивает его ремень. Конечно, Лиам мог бы ее остановить, но для этого он слишком сильно ее хотел, да и потом, они тут могут просидеть еще не один час, так почему бы не потратить это время к взаимному удовольствию?
С помощью Франчески избавившись от брюк и ботинок, Лиам стянул с нее блузку, а она вытащила из волос заколку, позволяя роскошным угольно-черным волосам шелковой волной упасть на плечи.
Лиам еще никогда не видел столь притягательной женщины. И сейчас она стоит прямо перед ним в одном красном белье.
За что ему вдруг такое счастье?
Не в силах больше терпеть, Лиам прижал ее к себе, впиваясь в сочные губы жарким поцелуем, и в ответ Франческа обвила его шею руками, еще сильнее прижимаясь своей мягкой грудью к его крепкому телу.
Лиам почувствовал, как по его позвоночнику прошел настоящий разряд тока, и, осторожно уложив Франческу на пол и устроившись у нее между ног, занялся роскошной грудью. Стянув бюстгальтер за бретельки так, что он оказался у нее на талии, Лиам накрыл ее груди своими руками, чувствуя, как мгновенно напрягаются соски, и приник к одному из этих волшебных бутонов губами.
Наслаждаясь прикосновениями, Франческа застонала, выгнулась дугой, запустив пальцы в его густые волосы, и снова поцеловала в губы, отодвигая жару, духоту и сломанной лифт куда-то далеко-далеко и заставляя Лиама полностью сосредоточиться на исследовании своего божественного тела.