Читать «Долина Дестино» онлайн - страница 142
Альберт Фейгельсон
…
– Ты наверно знаешь. Многие, кто пытался найти свою симфонию в долине уходили в горы или в те места, где нет людей и рассвет можно встречать один на один с солнцем. Нет, не потому что они перестали любить, или им надо было очистить свою душу. Просто пытались одиночество заставить искать другой мир, надеясь, что именно в пустоте, освобождённой от всех преград родиться новый звук известный только им. Испытав это на себе, могу заверить, что самые красивые сны, – это сны, освободившиеся от внешнего мира. Но они по-прежнему одиноки, и расставаясь с ними, лучше про них не вспоминать. Это как самые далёкие миражи в пустыне. Рождаются тогда, когда ты умираешь под палящим солнцем от жажды. Я верил в это и ушёл из деревни, где жил. Я был пленником своих идей и семь нот завладели не только моей душой, но и разумом. Ты знаешь, я не пытаюсь рассказать тебе всю правду, да её и нет. Сегодня уже даже не могу сказать, зачем она нужна, когда есть ложь. Не думаю, что есть сегодня человек способный раскрыться до конца, но и также тот, кто сможет укрыться полностью от света.
– Я знаю, Повелитель ветров. Прикладывая руку к губам, показывая, что надо говорить тише с улыбкой на лице сказал Атикин.
– Маг ароматов, так его зовут люди. Голос прозвучал вперемешку с треском догорающего костра. Паленья, пытаясь найти последние силы, извергали из себя больше звуков, чем огня, но даже этой капли хватало трём путникам оставаться в тепле.
– Двигайся поближе к свету. Грейся и прекрати говорить глупости. Он простой знаток законов природы, и он научился ими немного управлять. Ни чего общего с магией это не имеет. Накрыв Дивэда одеялом очередной раз за ночь, маг протянул руки к огню, сказал: – «Согласен с тобой. Желание творить – несёт за собой шлейф необыкновенных фантазий, а единственная возможность освободиться от этого – это творить. И попавшие в этот замкнутый круг готовы лучше пропасть, раствориться, чем разорвать его»
– И я о том же. Вот так ваш верный слуга и стал невидимый. Его смех был наполнен сарказмом, злостью и уже наверное не подчиняясь ему он стал заполнять тишину, заглушая собой все звуки леса ожидающего рассвет.
– Кто так смеётся? – вытягивая руки вверх и освобождаясь от одеяла, произнёс Дивэд.
– Всё-таки разбудил. Со злобой в голосе произнёс Атикин. – Поспи ещё немного, я его отправлю собирать грибы для супа, а ты поспи. Ложись, мой хороший нас ждёт ещё длинный путь.
– Если ты умеешь варить суп, то я схожу за грибами.
– Сходи куда-нибудь уже, только дай ребёнку поспать. Сказал маг, указывая в пустоту в сторону леса. Давая понять, что тот может идти.