Читать «Грехи негодяя» онлайн - страница 9

Анна Рэндол

Но теперь, когда выяснилось, что он действительно жив, раскаяние и угрызения совести не исчезли, остались при ней.

Но если она в долгу перед ним, если этот долг ей никогда не вернуть, то это не значит, что ему теперь позволено все, а она должна сидеть сложа руки. Она изменилась, она уже давно не та девочка, которую он когда-то знал. И она не уклонялась от борьбы с того самого дня, когда испугалась и не пошла вместе с отцом в суд. С того дня, когда якобы умер Клейтон.

Вот перед ней новая школа, ее детище. В воздухе еще чувствовался запах свежей краски. В помещениях нужны кое-какие отделочные работы, но снаружи здание закончено точно в срок – к празднику.

– Вы сделали доброе дело. И по праву можете им гордиться. – Обернувшись, Оливия увидела улыбающееся сморщенное лицо викария. – Люди всегда будут вам благодарны. – Он протянул руки и взял у нее малышку.

Этих слов Оливия ждала три года. С тех пор как он приехал к ней в Лондон и рассказал, в какое запустение пришла фабрика, а с ней – и весь городок.

Но теперь эти слова ничего не значили. Ведь она-то стремилась отдать долг за смерть человека, который, как оказалось, вовсе не умер.

– Именно вы заставили меня понять свою ответственность перед городом, – пробормотала в ответ Оливия.

Викарий погладил девочку по спинке, кивая в такт песне, которую только что затянули школьники. Оливии очень хотелось рассказать викарию о Клейтоне. Но как она могла? Ведь он весь лучился от радости.

Она всмотрелась в окружающие ее лица. Вот семья Джонсон с семью светловолосыми мальчишками, имена которых она никак не могла запомнить. А это мистер Грапп. Он наконец приобрел новую вывеску для своей таверны взамен старой, уничтоженной ураганом пять лет назад. Были и новые лица – люди, приехавшие из других мест специально на праздник, а также семьи рабочих, недавно появившихся на фабрике.

Викарий отошел, чтобы отдать ребенка матери.

Перед Оливией же вдруг остановился незнакомец. Он снял шляпу, под которой оказались грязные черные волосы, и проговорил:

– Простите за беспокойство, мисс. Но к вам на фабрику недавно приходил человек. Мне показалось, что это мой старый друг, но я не уверен. – У незнакомца был странный акцент, происхождение которого Оливия никак не могла определить.

– Клейтон Кэмпбелл? – спросила она. – Вы его имеете в виду?

Мужчина кивнул и при этом вовсе не выглядел удивленным.

– Значит, это и в самом деле был он. Искал работу на фабрике?

Оливия отрицательно покачала головой:

– Нет, не искал.

Неожиданно она заметила, что у незнакомца слишком уж напряженный пристальный взгляд. Совсем как у хищника. Оливия невольно отступила.