Читать «Хрустальная удача» онлайн - страница 181
Питер Марвел
— Ты только посмотри, здесь, наверное, какая-то ошибка!
Элейна взяла из рук Уильяма газету и быстро пробежала статью глазами.
— Нет же, Уильям, все сходится!
— Но за что??? Я ведь никогда не был на службе…
В это время на залитую солнцем террасу вышла прислуга, держа на серебрянном подносе запечатанный сургучом плотный конверт.
— Что это, Фанни? — спросила миссис Харт, принимая письмо, — почта ведь уже была.
— Доставлено с нарочным, миссис Элейна, — бесстрастно ответила та.
Дрожащими руками Харт вскрыл конверт серебряным ножичком для писем.
— Королевский патент на чин капитана… — прошептал он. — Да еще с благодарностью за преданную службу Его Величеству лично от сэра Леолайна…
— Что бы это могло значить? — Элейна переглянулась с мужем.
— Кстати, миссис, — вдруг встряла служанка, убирающая со стола кофейный прибор, — вы слыхали новость? Мне рассказала ее наша пасторша.
— О, Господи, Фанни, сколько раз я просила тебя не встревать в разговоры! — отчитала Элейна свою служанку. — Ну, коль начала, говори!
— Ходят слухи, что на прошлой неделе из частной школы исчез единственный наследник лорда Бертрама, его сын Генри.
Элейна и Харт переглянулись.
Миссис Харт аккуратно взяла из рук мужа конверт и внимательно осмотрела его. Вместо адреса отправителя там красовалась всего одна фраза, выведенная размашистым почерком Роджера Рэли:
«Мечты сбываются».
Примечания
1
Капитан Ивлин цитирует книгу Уолтера Рэли «Описание Гвианской империи».
2
Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 4 (
3
Имеется в виду основатель Ордена иезуитов Игнатий Лойола (1491–1556).
4
5
Морионовое зеркало (
6
Череп (
7
О времена, о нравы! (
8
Молитва Господня «Отче наш» у католиков.
9
Имидж — образ. Таково первоначальное значение этого модного слова.
10
Великомученица Варвара — святая, пострадавшая за Христа в начале IV в. Ее отец, язычник Диоскор, был настроен решительно против христианской веры дочери, морил ее голодом и всячески истязал, убеждая отречься, после чего выдал гонителям и своими руками казнил, несмотря на чудеса, которые Спаситель совершил над Своей святой подвижницей прямо на глазах Диоскора.
11
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 3.
12
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 3.
13
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 6.
14
Современное название — Сент-Джозеф.
15
Остров Троицы — Тринидад (
16
Чилан (яз.
17
Жаргонное название можжевелового джина, прозванного так за синюшный оттенок.
18
Йерба-мате — национальный напиток, известный теперь как чай мате.
19
Аллюзия на евангельские слова Спасителя: