Читать «Опасные небеса» онлайн - страница 182

Владимир Корн

Только кому так заявить? Гвену? Аделарду? Амбруазу и Родригу? Энди с Миррой? Наконец, самому навигатору Брендосу? Они же для меня почти как семья. Люди, которым доверяю я. Которые, в конце концов, доверяют мне свои жизни.

Те несколько мгновений, когда Брендос молчал, я размышлял о том, какие он подберет слова, чтобы тактично мне поведать: «Ваши проблемы, это только ваши проблемы, капитан. А у меня на эти деньги несколько иные планы». Или что-нибудь в этом роде.

– Люкануэль, – начал он с самым непонятным выражением лица. – Иногда я вам поражаюсь. Находить выход из почти безвыходных ситуаций, и вдруг сомневаться в том, что, в общем-то, выеденного яйца не стоит. Вы что думаете, люди держатся за вас только лишь из-за денег? В мире существует множество мест и занятий, где можно заработать не меньше, практически ничем не рискуя, чего никак нельзя сказать о нашей жизни в последние полгода. Согласитесь, команда у нас почти как семья, – после этих слов я даже вздрогнул. – А в семье, как известно, изредка возникают проблемы с деньгами. И что, плюнуть на нее и уйти? Вы же видели лица людей, какими глазами они смотрят на новый корабль.

Тут навигатор Брендос погладил полку. Пустую, поскольку растеряв практически все вещи, я ничего еще приобрести не успел. На ней лишь стояла одинокая фигурка гнипельса с широко разинутой пастью, полной расположенных в несколько рядов зубов. Фигурку вырезал из дерева синуль Аделард Ламнерт, и ему отлично удалось передать всю сущность этого мерзкого животного.

– Хотите, я поговорю с командой? И уверяю вас, все будет хорошо.

– Нет, спасибо, Рианель. Такие вещи должен делать я лично.

Навигатор Брендос уже раскрыл рот, собираясь что-то сказать, когда в дверь постучали. Почему-то я подумал, это Амбруаз решил нас чем-нибудь угостить. Из его новых владений – настоящего камбуза, а не той каморки, что была прежде, – даже сквозь дверь пробивался запах чего-то необычайно вкусного.

Но нет, дверь распахнулась, и в каюту вошел Аделард. Не один, вместе с ним тот самый человек, о котором недавно шла речь.

– Господин капитан, хочу вам представить своего давнего знакомого – Риаса Кастела. Человека необычайно надежного, которому я доверяю, как самому себе. Что же до его воинских умений, мы – равны. Риас, ты этого не слышал, – добавил он с улыбкой, обращаясь к ухмыляющемуся Кастелу.

– Здравствуйте, господин Сорингер, – услышал я от самого Риаса Кастела.

Голос у него оказался под стать его стати, пусть простят меня те, кто ненавидит тавтологии. Низкий и настолько звучный, что, казалось, эхо загуляло по каюте, хотя говорил он довольно тихо.

– Приветствую вас, господин Кастел. Какими судьбами оказались на Островах?

Вопрос не праздный. Попасть сюда можно различными путями – например, скрываясь от правосудия.

Риас пожал широченными плечами (странно даже, что в дверь он входил не боком, так ему было бы значительно удобнее):