Читать «Темная сторона Англии» онлайн - страница 89

Алексей Лукьяненко

— Эрик, ты же знаешь, что мой английский недостаточно хорош!

— Не переживай! Язык не главное. Главное то, что ты отлично знаешь свою работу. Тем более что в колледж ходить не нужно, все будет происходить в рабочее время прямо в цеху. Ты получишь квалификацию, я не сомневаюсь в тебе!

— А как будет выглядеть обучение? — Я все еще не мог понять до конца эту систему.

— Очень просто. Люди из колледжа будут стоять рядом с тобой во время работы, смотреть, фотографировать и задавать вопросы. А ты будешь делать свое дело, объяснять, что именно ты делаешь, какими инструментами, какими материалами, какую применяешь технологию и почему. Они сами будут записывать в твою папку все, что ты скажешь, и вставлять картинки, но если даже и понадобится что-то написать тебе лично, ты всегда можешь подойти ко мне или к любому из команды и они помогут тебе с английским языком. Давай, Алекс! Уж кому-кому, а тебе здесь бояться вообще нечего. Сдашь за один раз! — Он подмигнул мне и многозначительно поднес ручку к пустой строчке на листе.

— О’кей, начальник, уговорил. — Я поправил защитные очки и почесал затылок. — Пиши!

Наступил день предварительной проверки. Всех записавшихся вызвали в столовую и раздали каждому по четыре задания. Два по математике и два по языку. Каждое из заданий представляло собой четыре листочка, скрепленные степлером. На листочках было проставлено множество вопросов. Видимо, преподаватели из колледжа хотели убедиться, что будущие ученики умеют читать, писать, складывать двузначные числа в уме и решать простые логические задачки. Чтобы точно понимать вопросы теста, мне разрешили пользоваться переводчиком на моем коммуникаторе. Я не знаю, для какого класса были эти задачи по математике, но решил их за считанные минуты, а вот остальные потенциальные ученики с ответом как-то подзадержались. С языком было труднее, но и там я сделал почти все.

Больше всего удивило то, что я сдал свои бумаги в одно время со многими англичанами. Для меня было непонятно, как можно так долго делать такие простые задания, к тому же на родном языке. После тестов нам выдали пустые канцелярские папки, в которых не было ничего, кроме цветных вкладышей. Преподавательница подняла над головой такую же полную и сказала, что наши в конце обучения будут такими же, как у нее, и в них будут находиться подробные поэтапные описания и фото всех технологических процессов.

Реально там было листов двести. Я даже как-то запереживал, но, вспомнив то, что говорил мне Эрик, успокоился. Они ведь сами все напишут и сфотографируют. Нужно будет только показать, что я это умею. А это я смогу.

А потом было еще два занятия. Приехали совершенно другие люди, усадили нас в столовой и стали задавать кучу вопросов. Нужно было сначала подробно описать какой-то технологический процесс устно, а потом самостоятельно все это написать. Это уже были задания, которые я, естественно, выполнить не мог.

Мне выдали какую-то желтую бумажку, на которой было написано заключение, что мне требуются дополнительные занятия по английскому языку, но про курсы уже никто не заикался. Никто не ходил в цех, и никто ничего не фотографировал. Фотографировать нам предложили самим, но с учетом того, что во время работы руки у нас все время в перчатках, измазанных липкой смолой, это абсолютно не представлялось возможным. Один за другим начали отказываться даже англичане. Перед третьим занятием я тоже подошел к супервайзеру и сказал, что это, наверное, слишком сложно для меня.