Читать «Маги на стадионе» онлайн - страница 50

Джанни Родари

Одна-единственная секунда, и лишь одного мяча не хватает «черно-желтым» до победного счета! В неистовой решимости забросить этот последний, победный мяч, коротышка собрал все свои силы, оттолкнулся… и взлетел в воздух.

И тут он понял, что начальный толчок был слишком сильным, что он уже пролетел мимо мяча и продолжает подниматься вверх.

У него на глазах баскетбольная площадка стремительно уменьшалась, уменьшалось и серое каре домов; вот он уже охватывал взглядом весь город, а затем и зеленые равнины пригородов, потом он увидел покрытые снегом вершины гор, а когда он взлетел еще выше, его взору открылось море, поблескивавшее тусклым серебром. Он неудержимо уносился вверх, и ему открывалось множество вещей, о которых он раньше не имел никакого представления, которых он до этой минуты не видел или не замечал.

Внизу, на скамейках стадиона, оставались болельщики, задравшие головы к небу, в котором растворился баскетболист ростом в восемьдесят два сантиметра, где он исчез и затерялся среди голубых облаков табачного дыма, выплывавших из глиняной трубочки старого сторожа Мартино. И хотя Мартино был стар и мудр и знал все на свете, но в эту минуту, глядя ввысь, на серо-синие облака, он не смог бы ответить на вопрос, который волновал очевидцев этого удивительного события, он не смог бы разгадать загадку чудесного маленького человечка, так неожиданно улетевшего на глазах у всех в сияющий голубой простор.

Станислав Лем

Слоеный пирог

Перевел с польского Евгений Вайсброт

Кабинет адвоката Гарвея. Звонок, голос секретарши.

ГОЛОС. К вам клиент, мистер Гарвей.

АДВОКАТ. Кто такой?

ГОЛОС. Мистер Джонс. Он у нас впервые.

АДВОКАТ. Просите.

Входит Джонс.

АДВОКАТ. Прошу вас. (Указывает на кресло.)

ДЖОНС. Благодарю. Я хотел, чтоб вы занялись моим делом. У меня на это нет ни способностей, ни времени.

АДВОКАТ. Разумеется. Для этого я и существую. Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы где-нибудь встречались?

ДЖОНС. Возможно, вы видели меня по телевизору. Я автогонщик.

АДВОКАТ. Действительно! Команда «Джонс и Джонс» — «братья в жизни — братья за баранкой»! Как же я сразу не сообразил?

ДЖОНС. Конец команде. (Показывает траурную повязку на рукаве.)

АДВОКАТ. Ваш брат скончался? Соболезную.

ДЖОНС. Что делать, из игры не выйдешь. Классный был парень, и вот — катастрофа. Только позавчера мне сняли швы. Теперь нужно снова начинать тренировки. Я совсем вышел из формы.

АДВОКАТ. Надо думать. Итак, чем могу быть полезен?

ДЖОНС. Вот какая история. Я холостяк, а брат был женат. Мы застраховались перекрестно. Если погибаю я, страховку получает он, а если он, то половина идет мне, а половина его жене. То есть вдове. Ясно?

АДВОКАТ. Да, да.

ДЖОНС. Ну а теперь страховая компания начинает финтить.

АДВОКАТ. Отказывается платить страховку?

ДЖОНС. Не то чтобы отказывается, но крутит. Хочет выплатить только часть.

АДВОКАТ. Часть? По страхованию жизни?

ДЖОНС. Вроде того.

АДВОКАТ. А чем они это мотивируют?

ДЖОНС. Я толком не понял… В общем, получается, что брат не совсем умер.

АДВОКАТ. Не совсем? Значит, он жив?