Читать «Демон Аль-Джибели» онлайн - страница 5
Андрей Кокоулин
— Кто здесь?
Бахмати повернул голову.
В дверном проеме, в одной набедренной повязке стоял мастер Хатум. Лицо его было спокойно, а незрячие глаза смотрели прямо на ойгона.
— Это я, господин Хатум, — поклонился Бахмати.
Несколько мгновений гончар прислушивался к звукам голоса.
— А-а, — улыбнулся он, — хранитель нашего города. Присядем?
— Да. У меня есть вопрос.
— Это интересно.
Они сели на скамейку под персиковым деревом.
Хатум был совсем не стар. Едва за сорок. Жилистый, невысокого роста, загорелый до черноты. Он ослеп в двадцать пять. Караван, которым везли кувшины на базар многолюдного Шамшета, заплутал в окрестностях Буйсан-Голе. Хатум по нужде отошел за бархан и не вернулся. Пропал. Обычное дело в тех местах.
Даже искать не стали. Где исчез верблюд, может исчезнуть и тысяча. Известная поговорка.
К Шамшету Хатум вышел сам, но уже слепой — глаза навсегда закрыла белая пленка. Что с ним случилось, гончар не помнил. Была ли его слепота наказанием злобного ойгона или случилась сама по себе, так и осталось неизвестным.
Зато из-за слепоты открылось ему другое зрение. Мастер Хатум иногда прозревал тайное.
Персиковое дерево пахло сладкими соками. Еще один оттенок в аромате ночи. Да, год жизни пьянит.
— Сегодня приходила Айги-цетен, — сказал Бахмати.
Он увидел, как Хатум улыбнулся в темноте.
— А-а, знаю эту ящерицу. Опасная и злопамятная.
— Оргай-многоног собирает большой Круг.
Улыбка пропала с лица Хатума.
— Что-то случилось?
— Или случится, — Бахмати хрустнул пальцами. — Я как раз хотел спросить тебя, не видишь ли ты…
— Это ты видишь даже в ночи.
— Я могу вернуть тебе зрение, — быстро сказал Бахмати. — На день.
Хатум рассмеялся.
— Неплохая плата для человека. Но я привык к слепоте. И научился не жалеть об утраченном. Мир нисколько не изменился, скажу тебе.
— Чего ты хочешь тогда?
— Чего?
Гончар повернул голову, и белесые глаза, казалось, заглянули в Бахмати.
Жест, отгоняющий духов и мертвый народец, получился у Бахмати сам собой. Скрещенные указательный и средний провернулись у горла.
Совсем обжился, подумалось Бахмати. Все делаю как человек. Смешно.
— Хочу, чтобы ты сегодня не брал с людей платы, — сказал Хатум.
— От сейчас до полуночи? — уточнил Бахмати.
— Да, — кивнул гончар. — А все, что ни попросят, ты для них выполняешь.
— Но только, что смогу, и ты никого об этом предупреждать не будешь.
Хатум вновь рассмеялся.
— Хорошо. По рукам?
Бахмати помедлил, затем осторожно пожал протянутую Хатумом ладонь.
— Вы, люди, любите обманывать…
Гончар фыркнул.
— Кто бы говорил! Знаешь присказку: "Снять с языка демона"?
— А у нас говорят: "Язык у людей, что ветер — подует в одно ухо, а песок ищи в другом".
Хатум хлопнул ладонями по голым коленям.
— Хорошо сказано! Так что ты хочешь, чтобы я увидел?
Бахмати задумался.
Взгляд его ушел в перекрестье ветвей и выше, к звезде Галил, еще названной Путеводною. С вопросом не следовало торопиться. Задашь неправильный, день потеряешь зря. Задашь сложный, вряд ли услышишь простой ответ.